ويكيبيديا

    "nations protected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشمولة بحماية اﻷمم
        
    • تحميها اﻷمم
        
    • تحت حماية اﻷمم
        
    • الخاضعة لحماية اﻷمم
        
    • المشمولة لحماية الأمم
        
    • المحمية لﻷمم
        
    • مشمولة بحماية اﻷمم
        
    The consequence of this has been a discernible reduction in tension and violations throughout the United Nations Protected areas. UN وكانت نتيجة ذلك هي انخفاض ملحوظ في التوتر والانتهاكات في جميع أنحاء المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, renovations to the United Nations Protected Area entrance gates and to military personnel messes are also needed. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تجديدات لبوابات مداخل المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ومطاعم الموظفين العسكريين.
    I. The situation in the United Nations Protected UN الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    Security of the person in the United Nations Protected Areas UN أمن اﻷشخاص في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    Transshipments to United Nations Protected areas in Croatia continued. UN المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا ما زالت مستمرة.
    It is well known that issues in connection with the situation in the United Nations Protected Areas (UNPAs) fall within the competence of the Security Council. UN فمن المعلوم أن المسائل المتعلقة بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تدخل في نطاق اختصاص مجلس اﻷمن.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia UN الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا
    Forces of the rebel Serbs have been attacking Bosnia and Herzegovina from the United Nations Protected Areas in Croatia. UN لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    II. PEACEMAKING ACTIVITIES WITH REGARD TO THE SITUATION IN THE UNITED Nations Protected AREAS AND RELATED AREAS IN CROATIA . 3 3 UN أنشطة حفظ السلم فيما يتعلق بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مناطق في كرواتيا
    Savings were realized as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-marking in the United Nations Protected area. UN تم تحقيق وفورات نتيجة إلغاء بعض المشاريع، مثل رصف المداخل وإقامة علامات طرق في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    The Government of Yugoslavia would like to recall that UNPROFOR was sent to the United Nations Protected Areas (UNPAs) to protect personal security and maintain peace, and wishes to point out that these reasons continue to exist. UN وتود حكومة يوغوسلافيا أن تعيد الى اﻷذهان أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أرسلت الى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لحماية اﻷمن الشخصي وصون السلم، وتود أن تشير الى أن هذه اﻷسباب لاتزال قائمة.
    Additionally, displaced persons from the United Nations Protected Areas (UNPAs) continued to blockade roads in those areas. UN وباﻹضافة الى ذلك، دأب النازحون من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة على سد الطرق في تلك المناطق.
    78. The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia UN ٧٨ الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    An armoured squadron and a helicopter flight unit will be based in the United Nations Protected Area. UN وثمة سرية مدرعة ووحدة طائرات عمودية ستقيمان في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Border control in the United Nations Protected Areas UN مراقبــة الحــدود فــي المناطــق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    On the contrary, a number of reports point to the movements and concentration of the Croatian army, indicating that Croatia is preparing aggression on United Nations Protected areas. UN بل على عكس ذلك، يشير عدد من التقارير الى تحركات وحشود للجيش الكرواتي، بما يبين أن كرواتيا تستعد للعدوان على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    The current situation in United Nations Protected area zones jeopardizes the territorial integrity of Croatia. UN وإن الحالة الراهنة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تعرض للخطر السلامة اﻹقليمية لكرواتيا.
    No progress in the human rights situation had been made in the United Nations Protected Areas, where the non-Serbian population continued to be harassed and Security Council decisions concerning return of refugees had not been implemented. UN ولم يحرز أي تقدم في حالة حقوق اﻹنسان في المناطق التي تحميها اﻷمم المتحدة، حيث تستمر مضايقة السكان غير الصرب، ولم تنفذ فيها مقررات مجلس اﻷمن المتعلقة بعودة اللاجئين.
    G. The situation in the United Nations Protected UN زاي ـ الحالة في المناطق الموضوعة تحت حماية اﻷمم المتحدة
    The Government of Croatia is willing to continue its dialogue and to promote confidence-building measures meant to demonstrate its desire to proceed with the reintegration of the United Nations Protected areas in a peaceful manner. UN وحكومة كرواتيا راغبة في مواصلة حوارها وتعزيز تدابير بناء الثقة التي يقصد منها إثبات رغبتها في استمرار إعادة إدماج المناطق الخاضعة لحماية اﻷمم المتحدة بطريقة سلمية.
    31. An unplanned expense of $36,600 was incurred for the procurement of two 14,000-litre portable aviation fuel storage tanks in order to release the fuel storage point located on the British-retained site in the United Nations Protected Area and which had become uneconomical to maintain. UN 31 - وتم تكبد نفقات غير مخطط لها بمبلغ 600 36 دولار لشراء مستودعين محمولين لخزن وقود الطائرات سعة كل منهما 000 14 لتر من أجل تحرير مستودع للوقود في الموقع الذي يخضع للسيطرة البريطانية داخل المنطقة المشمولة لحماية الأمم المتحدة والذي أصبحت صيانته غير مجدية تجاريا.
    We fear that fighting would escalate throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina, that it would engulf many United Nations Protected areas in Croatia, that it would jeopardize the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and interrupt humanitarian assistance. UN ونخشى أن القتال سيتصاعد بذلك في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، وأنه سيشمل العديد من المناطق المحمية لﻷمم المتحدة في كرواتيا، وأنه سيعرض قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة للخطر ويعوق المساعدة اﻹنسانية.
    Pursuant to the plan, the territory of Krajina was turned into a United Nations Protected Area. UN وعملا بهذه الخطة، تحول إقليم كرايينا الى منطقة مشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد