ويكيبيديا

    "nations protection force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • قوة الحماية التابعة لﻷمم
        
    • بقوة الحماية التابعة للأمم
        
    • قوة حماية تابعة لﻷمم
        
    IX. United Nations Protection Force: current and proposed staffing UN قوة اﻷمم المتحدة للحماية: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized by the United NATIONS PROTECTION FORCE UN معلومــات عــن تحليق طائرات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized by the United NATIONS PROTECTION FORCE UN معلومـات بشأن الرحـلات التـي سيرت في أجواء للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    They share the observations contained in paragraph 16 of this report regarding the mandate of the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR). UN وأعضاء المجلس يشاركون في الملاحظات الواردة في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير فيما يتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Argentina has contributed to this quest for solutions to the best of its ability, through the United NATIONS PROTECTION FORCE. UN وقد ساهمت اﻷرجنتين في عملية البحث عن الحلول قدر استطاعتها، من خلال قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    At the same time, Brunei Darussalam appreciates the humanitarian work done by the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR). UN وفي الوقت نفسه، تقدر بروني دار السلام العمل الانساني الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The United NATIONS PROTECTION FORCE has become one of the largest peace-keeping missions ever set up by our Organization. UN لقد أصبحت قوة اﻷمم المتحدة للحماية واحدة من أكبر بعثات حفظ السلم التي أنشأتها منظمتنا على اﻹطلاق.
    the United NATIONS PROTECTION FORCE (31 January-3 February 1994) UN والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR) personnel observed an unidentified helicopter 3 kilometres north-west of Cazin on two separate occasions. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين طائرة عمودية مجهولة على بعد ثلاثة كيلومترات شمال غربي كاجين.
    The Secretary-General had assured us that the withdrawal of the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR) from Goražde would not deter the previously given commitment. UN لقد أكد لنا اﻷمين العام بأن انسحاب قوة اﻷمم المتحدة للحماية من جورازدة لن يحول دون الوفاء بالالتزام الذي قدم من قبل.
    We entered the city in armoured troop transport vehicles, painted white, the colour of the United NATIONS PROTECTION FORCE. UN ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A. Role of the United NATIONS PROTECTION FORCE in Srebrenica UN دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا
    To maintain the emergency stock level, requirements were supplemented from surplus stock from the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR). UN وللمحافظة على مستوى مخزون الطوارئ، تم تكميل الاحتياجات من فائض مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The witnesses included United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR) personnel who were stationed in the area and who visited the village in the days after the attack. UN ومن بين الشهود أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية كانوا مرابطين في المنطقة وزاروا القرية في اﻷيام التي أعقبت الهجوم.
    It is controlled by the local population and is under the protection of the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR). UN بل يسيطر عليه السكان المحليون وتظله حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It is because we wish to give peace another chance that we have chosen to maintain our contribution to the United NATIONS PROTECTION FORCE. UN ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The safe areas should be extended and effectively protected by the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR). UN وينبغي توسيع حجم المناطق اﻵمنة وحمايتها بفاعلية بواسطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The United NATIONS PROTECTION FORCE has supervised relief but failed to stop the war or protect the Bosnian people. UN وقد أشرفت قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أعمال اﻹغاثة لكنها فشلت في إيقاف الحرب أو حماية الشعب البوسني.
    We regret the threats by certain countries to withdraw their troops from the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR) if the embargo is lifted. UN ونحن نأسف لتهديدات بعض البلدان بسحب قواتها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا رفع الحظر.
    We can now see perhaps more clearly that the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR) has been essential in protecting civilians and in preventing the Bosnian Serb army from making further advances. UN وربما نستطيع اﻵن أن نرى بقدر أكبر من الوضوح أن قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة كانت ضرورية لحماية المدنيين ومنع جيش صرب البوسنة من احراز المزيد من التقدم.
    For instance, in relation to the United NATIONS PROTECTION FORCE (UNPROFOR), a memorandum of the Legal Bureau of the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade held that: UN ففيما يتصل، مثلاً، بقوة الحماية التابعة للأمم المتحدة، رأت مذكرة صادرة عن المكتب القانوني لوزارة الخارجية والتجارة الدولية الكندية أن:
    " 2. Decides to establish, under its authority, a United NATIONS PROTECTION FORCE in accordance with the above-mentioned report and the United Nations peace-keeping plan, and requests the Secretary-General to take the measures necessary to ensure its earliest possible deployment; UN " ٢ - يقرر إنشاء قوة حماية تابعة لﻷمم المتحدة، تحت سلطته، وفقا للتقرير المذكور أعلاه وخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ويطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ مايلزم من تدابير لضمان وزع القوة في أقرب وقت ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد