The Transitional National Assembly has requested that the United Nations provide technical assistance for this process. | UN | وطلبت الجمعية الوطنية الانتقالية أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية لتلك العملية. |
It is therefore important that the United Nations provide support and assistance to this process and the above request is made in that spirit. | UN | لذلك، من المهم أن تقدم الأمم المتحدة الدعم والمساعدة إلى هذه العملية ومن هذا المنطلق قُدم الطلب المذكور أعلاه. |
Both donors and the Government of Southern Sudan have suggested that the United Nations provide support to coordinate assistance to SPLA and wider security sector development in the South. | UN | واقترح كل من المانحين وحكومة جنوب السودان أن تقدم الأمم المتحدة الدعم في تنسيق المساعدات المقدمة للجيش الشعبي لتحرير السودان وتطوير القطاع الأمني على نطاق أوسع في الجنوب. |
He concluded by recommending that the United Nations provide indigenous peoples with technical assistance so that they could better defend their land rights. | UN | وخلُص إلى التوصية القائلة بأن توفر الأمم المتحدة للشعوب الأصلية المساعدة التقنية التي تمكنها من الدفاع بشكل أفضل عن حقوقها في الأرض. |
They also stressed that a comprehensive strategy for poverty reduction requires that the United Nations provide better support to national capacity to produce and compete more effectively in international markets. | UN | كما شددوا على أن اعتماد نهج استراتيجي للحد من الفقـــــر يستوجب أن توفر الأمم المتحدة دعما أفضل لتعزيز قدرة البلدان على الإنتاج والتنــــافس بفعالية أكبر في الأسواق الدولية. |
It further recommended that the United Nations provide a technical expert as a consultant to the Ministry of Lands, Mines and Energy to facilitate Liberia's compliance with the Kimberley Process as part of the capacity-building programme for the Ministry. | UN | وأوصت كذلك بأن تقدم الأمم المتحدة خبيرا تقنيا كاستشاري لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة لتسهيل امتثال ليبريا لعملية كمبرلي كجزء من برنامج بناء القدرات بالوزارة. |
In the wake of the events in Abyei it is essential that the United Nations provide clearer and more practically applicable guidance on how exactly UNMIS implements issues of protection of civilians under its mandate and how this should be put into practice on the ground. | UN | ومن الضروري عقب أحداث أبيي أن تقدم الأمم المتحدة توجيهات أوضح وقابلة للتطبيق العملي بشأن كيفية قيام البعثة على وجه التحديد بتطبيق مسائل حماية المدنيين بموجب الولاية المسندة إليها، وكيفية تطبيق ذلك على أرض الواقع. |
16. The Group of Experts recommends that the United Nations provide support to African Governments in the development and implementation of their charter on public service at the national level, and find ways and means to support and encourage similar initiatives in other regions. | UN | 16 - يوصي فريق الخبراء بأن تقدم الأمم المتحدة الدعم إلى الحكومات الأفريقية في وضع وتنفيذ ميثاق الخدمة المدنية الخاص بها على المستوى الوطني وبأن توجد السبل والوسائل الكفيلة بدعم وتشجيع المبادرات من هذا القبيل المتخذة في مناطق أخرى. |
3. The United Nations and the Prosecutor may agree that the United Nations provide documents or information to the Prosecutor on condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence and that such documents or information shall not be disclosed to other organs of the Court or to third parties, at any stage of the proceedings or thereafter, without the consent of the United Nations. | UN | 3 - يجوز أن تتفق الأمم المتحدة والمدعي العام على أن تقدم الأمم المتحدة مستندات أو معلومات إلى المدعي العام بشرط المحافظة على سِرِّيتها، ولغرض واحد هو استقاء أدلة جديدة، وعلى ألا يكشف عن هذه المعلومات لأجهزة أخرى من أجهزة المحكمة أو لأطراف ثالثة، في أي مرحلة من مراحل الدعوى أو بعدها، دون موافقة الأمم المتحدة. |
3. The United Nations and the Prosecutor may agree that the United Nations provide documents or information to the Prosecutor on condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence and that such documents or information shall not be disclosed to other organs of the Court or to third parties, at any stage of the proceedings or thereafter, without the consent of the United Nations. | UN | 3 - يجوز أن تتفق الأمم المتحدة والمدعي العام على أن تقدم الأمم المتحـــــدة مستندات أو معلومات إلى المدعي العام بشرط المحافظة على سِرِّيتها، ولغرض واحد هو استقاء أدلة جديدة، وعلى ألا يكشف عن هذه المعلومات لأجهزة أخرى من أجهزة المحكمة أو لأطراف ثالثة، في أي مرحلة من مراحل الدعوى أو بعدها، دون موافقة الأمم المتحدة. |
3. The United Nations and the Prosecutor may agree that the United Nations provide documents or information to the Prosecutor on condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence and that such documents or information shall not be disclosed to other organs of the Court or to third parties, at any stage of the proceedings or thereafter, without the consent of the United Nations. | UN | 3 - يجوز أن تتفق الأمم المتحدة والمدعي العام على أن تقدم الأمم المتحـــــدة مستندات أو معلومات إلى المدعي العام بشرط المحافظة على سِرِّيتها، ولغرض واحد هو استقاء أدلة جديدة، وعلى ألا يكشف عن هذه المعلومات لأجهزة أخرى من أجهزة المحكمة أو لأطراف ثالثة، في أي مرحلة من مراحل الدعوى أو بعدها، دون موافقة الأمم المتحدة. |
3. The United Nations and the Prosecutor may agree that the United Nations provide documents or information to the Prosecutor on condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence and that such documents or information shall not be disclosed to other organs of the Court or to third parties, at any stage of the proceedings or thereafter, without the consent of the United Nations. | UN | 3 - يجوز أن تتفق الأمم المتحدة والمدعي العام على أن تقدم الأمم المتحـــــدة مستندات أو معلومات إلى المدعي العام بشرط المحافظة على سِرِّيتها، ولغرض واحد هو استقاء أدلة جديدة، وعلى ألا يكشف عن هذه المعلومات لأجهزة أخرى من أجهزة المحكمة أو لأطراف ثالثة، في أي مرحلة من مراحل الدعوى أو بعدها، دون موافقة الأمم المتحدة. |
3. The United Nations and the Prosecutor may agree that the United Nations provide documents or information to the Prosecutor on condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence and that such documents or information shall not be disclosed to other organs of the Court or to third parties, at any stage of the proceedings or thereafter, without the consent of the United Nations. | UN | 3 - يجوز أن تتفق الأمم المتحدة والمدعي العام على أن تقدم الأمم المتحـــــدة مستندات أو معلومات إلى المدعي العام بشرط المحافظة على سِرِّيتها وبغرض العثور على أدلة جديدة ليس إلا، على ألا يكشف عن هذه المعلومات لأجهزة أخرى من أجهزة المحكمة أو لأطراف ثالثة، في أي مرحلة من مراحل الدعوى أو بعدها، دون موافقة الأمم المتحدة. |
I wish to thank you for your letter of 20 February 2008 (S/2008/178, annex I), forwarding to me the requirements for enhancing the deployment of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), pending the possible establishment of a United Nations peacekeeping mission, and requesting that the United Nations provide further support to the African Union in meeting those requirements. | UN | أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 20 شباط/فبراير 2008 (S/2008/178، المرفق الأول)، التي نقلتم إليّ فيها بيانا بالاحتياجات اللازمة لتعزيز نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بانتظار إنشاء بعثة ممكنة لحفظ السلام تكون تابعة للأمم المتحدة، وطلبتم أن تقدم الأمم المتحدة مزيدا من الدعم للاتحاد الأفريقي لتلبية تلك الاحتياجات. |
49. With regard to the financing, I expressed my willingness to propose to the appropriate bodies that the United Nations provide all required funding for peacekeeping in Darfur. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالتمويل، أبديت استعدادي لأقترح على الهيئات المعنية أن توفر الأمم المتحدة جميع التمويل اللازم لحفظ السلام في دارفور. |
Treaty bodies have requested that the United Nations provide webcasting services for all public meetings and videoconferencing technologies to facilitate their work and enhance their impact, including improved access, cooperation and participation, in a similar fashion to the Human Rights Council, which has been webcast since 2006. | UN | طلبت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن توفر الأمم المتحدة خدمات البث الشبكي لجميع الجلسات العلنية فضلا عن تكنولوجيات التداول عن طريق الفيديو لتيسير عملها وتعظيم أثرها، بما في ذلك تحسين سبل الوصول والتعاون والمشاركة، على نحو مماثل لما يقوم به مجلس حقوق الإنسان المتاح على الإنترنت منذ عام 2006. |
Treaty bodies have requested that the United Nations provide webcasting services for all public meetings and videoconferencing technologies to facilitate their work and enhance their impact, including improved access, cooperation and participation, in a similar fashion as in the Human Rights Council, which has been webcast since 2006. | UN | طلبت هيئات المعاهدات أن توفر الأمم المتحدة خدمات البث الشبكي لجميع الجلسات العلنية فضلا عن تكنولوجيات التداول بالفيديو لتيسير عملها وتعزيز أثرها، بما في ذلك تحسين سبل الوصول والتعاون والمشاركة، على غرار ما يجري في مجلس حقوق الإنسان الذي تبث وقائعه على الإنترنت منذ عام 2006. |
In a letter addressed to me dated 23 May, the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations reiterated a request from his Government that the United Nations provide expertise and other assistance for the organization of the presidential and legislative elections. | UN | وقـد كـرر الممثل الدائـم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، في رسالة موجهـة إلـيَّ مؤرخة 23 أيار/مايو، الإعراب عن طلب حكومتـه بأن توفر الأمم المتحدة الخبرة وغيرها من المساعدة لتنظيم الانتخابات الرئيسية والتشريعية. |