ويكيبيديا

    "nations requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات اﻷمم
        
    • متطلبات الأمم
        
    • بمتطلبات الأمم
        
    • شروط الأمم
        
    • اشتراطات الأمم
        
    • لاحتياجات الأمم
        
    The Committee believes that this amount is insufficient given the need to reach a wider geographical area for procurement of United Nations requirements, including the developing countries. UN وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة.
    Most of the changes include functionalities or reports not initially foreseen in the United Nations requirements. UN وتشمل معظم التغييرات أمورا إجرائية أو تقارير لم تكن متوقعة في بداية اﻷمر ضمن احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The Committee believes that this amount is insufficient given the need to reach a wider geographical area for procurement of United Nations requirements, including the developing countries. UN وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The Committee also urges the dissemination of United Nations requirements, including for special skills, as widely as possible. UN كما تحث اللجنة على نشر متطلبات الأمم المتحدة، بما فيها المتطلبات المتعلقة بالمهارات الخاصة، على أوسع نطاق ممكن.
    We have been working diligently to fulfil the United Nations requirements in that respect. UN وقد عملنا بدأب على الوفاء بمتطلبات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    In this connection, I would make available any assets that are surplus to United Nations requirements, after taking into account the needs of existing operations, as well as the Financial Rules and Regulations of the Organization. UN وفي هذا الخصوص، سأعمل على إتاحة أية موجودات فائضة عن احتياجات اﻷمم المتحدة، بعد مراعاة احتياجات العمليات القائمة، إضافة إلى النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    An integrated payroll and human resources management system, linked to plans and budgets, will be rolled out to field offices during 1999, decentralizing the human resource management function for local staff to the country office level, and employing a single standard payroll function that conforms with United Nations requirements. UN وسوف يتم إدخال نظام متكامل لكشوف المرتبات وإدارة الموارد البشرية، مرتبط بالميزانيات والخطط، في المكاتب الميدانية خلال عام ١٩٩٩، بحيث تُنقل الى مستوى المكاتب القطرية إدارة الموارد البشرية للموظفين المحليين وتوحد وظيفة إعداد كشوف المرتبات بشكل يتوافق مع احتياجات اﻷمم المتحدة.
    Gross United Nations requirements UN اجمالي احتياجات اﻷمم المتحدة
    16. The Board noted that nearly six months had been lost in negotiating with FAO to purchase its system for adapting to United Nations requirements, before it was abandoned in May 1989. UN ١٦ - لاحظ المجلس أن قرابة ستة أشهر ضاعت في التفاوض مع الفاو لشراء نظامها وتعديله ليلائم احتياجات اﻷمم المتحدة وذلك قبل التخلي عنه في أيار/مايو ١٩٨٩.
    The Administration agreed that bid documents should set out only the technical requirements and should not specify manufacturers; repeated reminders to this effect had been issued to the requisitioning departments, which had nonetheless maintained that not all grades and types of paper were compatible with United Nations requirements. UN ١٨ - ووافقت اﻹدارة على أن تتضمن مستندات العطاءات المتطلبات التقنية فقط وأن لا تحدد الصانعين؛ وصدرت مذكرات مرة بعد أخرى في هذا المعنى إلى اﻹدارات الطالبة، وعلى الرغم من ذلك ادعت تلك اﻹدارات أنه ليست كل درجات وأنواع الورق تتمشى مع احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The Administration agreed that the Member and Observer States could provide names of suppliers whenever they identified a supplier capable of supporting United Nations requirements and stated that paragraph 5.05.05 of the Manual containing that provision would be revised in a future update to reflect accurately the standard practice. UN ١٠٣ - ووافقت اﻹدارة على جواز تقديم الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب ﻷسماء الموردين متى حددت موردا له القدرة على دعم احتياجات اﻷمم المتحدة وذكرت أن الفقرة ٥-٥-٥ من الدليل التي تتضمن هذه المادة سوف تنقح في التحديث المقبل للدليل بحيث تعكس الممارسة القياسية على نحو دقيق.
    2. United Nations requirements . 7 UN ٢ - احتياجات اﻷمم المتحدة
    31. One Supply Officer at the P-4 level is required for the development of a systemized approach to defining United Nations requirements for commercial outsourcing of logistic support (LogCap) services in UNMIK, UNTAET and other new and expanding field missions. UN ٣١ - ويلزم موظف إمدادات واحد من الرتبة ف - ٤ لاعتماد أسلوب منهجي لتحديد احتياجات اﻷمم المتحدة من المصادر الخارجية التجارية لخدمات الدعم السوقي في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة.
    18. A brief business plan, which addressed major considerations of effective risk management, cost-effectiveness, more control and flexibility, was prepared to take advantage of continuing developments in the custody business and changes in the United Nations requirements. UN ١٨ - ووُضعت خطة أعمال موجزة تتناول الاعتبارات الرئيسية ﻹدارة المخاطرة ادارة فعالة، وجدوى التكاليف، والمزيد من التحكم والمرونة. وأُعدت هذه الخطة بشكل يسمح بالاستفادة من التطورات المستمرة في مجال عهدة اﻷموال ويتكيف مع تغير احتياجات اﻷمم المتحدة.
    1. Revised schedule 15. The General Assembly approved in December 1988 the implementation of IMIS over a three-and-a-half year period, by mid-1992, adapting the system used by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to suit United Nations requirements. UN ١٥ - وافقت الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على امتداد فترة ثلاث سنوات ونصف، أي في منتصف عام ١٩٩٢، بتعديل النظام الذي تستخدمه منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( ليلائم احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The effective dissemination of such guidance and a regular update of the list of designated persons and entities are essential to meet United Nations requirements. UN فمن العناصر الأساسية لتلبية متطلبات الأمم المتحدة كفالة نشر تلك التوجيهات بصورة فعالة والقيام بتحديث قائمة الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة على نحو منتظم.
    The personnel and payroll module was fully deployed in early 2002, and integrates payroll and human resources management, linked to plans and budgets, and supports decentralization of the human resource management function for local staff to the country office level, employing a single standard payroll function that conforms with United Nations requirements. UN حيث إنها تدمج كشوف المرتبات وإدارة الموارد البشرية، المرتبطة بالخطط والميزانيات، وتدعم تطبيق اللامركزية في وظيفة إدارة الموارد البشرية بالنسبة للموظفين المحليين على مستوى المكاتب القطرية، وذلك باستخدام وظيفة كشوف مرتبات موحدة وحيدة تستوفي متطلبات الأمم المتحدة.
    It remained the only fully integrated software application that met United Nations requirements. UN ويظل نظام التطبيق الوحيد لبرامج الحاسوب الذي أدرج بالكامل ويفي بمتطلبات الأمم المتحدة.
    Branches of the organization are being established in Yaounde, Rome and Lebanon although they have not yet been granted status of affiliates with the United Nations since they have not yet met United Nations requirements. UN ويجري إنشاء فروع للمنظمة في ياوندي وروما ولبنان، إلا أنها لم تحصل بعد على وضع الارتباط بالأمم المتحدة حيث أنها لم تف بعد بمتطلبات الأمم المتحدة.
    However, they would have to meet the United Nations requirements for equipment and sustainability. UN بيد أنه لا بد لهم من أن يستوفوا شروط الأمم المتحدة من حيث تجهيزاتهم ومقومات استمرارهم في العمل.
    The Fund stated that the prospective recruits did not meet United Nations requirements; however, by June 2004 a computer assistant post was about to be filled, and two general temporary assistance staff members were working on the disaster recovery plan and the computer room relocation. UN وذكر الصندوق أن المرشحين المحتملين لم يستوفوا اشتراطات الأمم المتحدة؛ ومع هذا فبحلول حزيران/يونيه 2004 كان منصب مساعد الحاسوب على وشك أن يشغل، وكان اثنان من الموظفين من فئة المساعدة المؤقتة العامة يعملون على تنفيذ خطة استعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى ونقل غرفة الحاسوب.
    In paragraph 44 of the second progress report, the Secretary-General reported on two potentially significant extensions that were thought to be required at the time: (a) a parallel ledger, to cope with the United Nations dual budgetary cycles; and (b) a solution to the United Nations requirements in material tracking. UN وفي الفقرة 44 من التقرير المرحلي السنوي الثاني، أبلغ الأمين العام عن وصلتين مهمتين، كان يسود اعتقاد، في ذلك الحين، بأنهما قد تكونا مطلوبتين، وهما: (أ) دفتر مواز للتكيف مع الدورات الثنائية لميزانية الأمم المتحدة؛ (ب) إيجاد حل لاحتياجات الأمم المتحدة في مجال تعقب المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد