ويكيبيديا

    "nations sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جزاءات الأمم
        
    • لجزاءات الأمم
        
    • الجزاءات التي تفرضها الأمم
        
    • الجزاءات التي فرضتها الأمم
        
    • بجزاءات الأمم
        
    • عقوبات الأمم
        
    • الجزاءات التابعة للأمم
        
    • للجزاءات التي فرضتها الأمم
        
    • للجزاءات التي تفرضها الأمم
        
    • العقوبات التي فرضتها الأمم
        
    • الجزاءات الذي فرضته الأمم
        
    • جزاءات مفروضة من الأمم
        
    • جزاءات منظمة الأمم
        
    • الجزاءات الذي تفرضه الأمم
        
    • من جانب الأمم
        
    :: United Nations sanctions and related institutions and instruments. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمؤسسات والأدوات ذات الصلة.
    :: United Nations sanctions, regional organizations and emerging challenges. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والتحديات الناشئة.
    One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. UN وشدد أحد أعضاء المجلس على عنصر ملكية الدول الأعضاء للأداة المتمثلة في جزاءات الأمم المتحدة.
    Ruello’s statement also noted that “Balde” was the same person as General Ibrahim Bah subject to United Nations sanctions. UN وأشير في إفادة رويلو أيضا إلى أن ”بالدي“ هو نفسه الجنرال إبراهيم باه الخاضع لجزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN وينبغي استثناء المواد الغذائية والأدوية واللوازم الطبية من نظم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    It was clear that all the bodies concerned are taking considerable care to implement the United Nations sanctions. UN واتضح أن جميع الهيئات المعنية تبذل الكثير من العناية لتنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    United Nations sanctions have now been imposed on us on the grounds that we had a nuclear deterrent. UN إن جزاءات الأمم المتحدة مفروضة علينا الآن لأننا نمتلك رادعا نوويا.
    The transparency of all United Nations sanctions regimes and their procedures should be further enhanced. UN وأنه ينبغي زيادة تعزيز الشفافية في جميع نظم جزاءات الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    of the companies during the period before the companies were listed under United Nations sanctions, against UN في الفترة السابقة على إدراج هاتين الشركتين في قائمة جزاءات الأمم المتحدة، مع إقرارات الإفصاح عن الذهب التي ربما
    Liberia supports the decision of the leaders of the Southern African Development Community on the lifting of United Nations sanctions against Zimbabwe. UN إن ليبريا تدعم قرار زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن رفع جزاءات الأمم المتحدة عن زمبابوي.
    Ukraine is taking all necessary measures to prevent violations of United Nations sanctions. UN إن أوكرانيا تأخذ كل التدابير اللازمة لتجنب انتهاك جزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN فالمنتجات الغذائية والأدوية والمستلزمات الطبية ينبغي عدم إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    In addition, the Republic of Macedonia has always supported United Nations sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية مقدونيا أيدت على الدوام جزاءات الأمم المتحدة.
    The Belgian Government has indeed assumed its responsibilities, taking very seriously the United Nations sanctions regime as soon as sanctions were imposed. UN وقد نهضت حكومة بلجيكا بمسؤولياتها بالفعل، فأخذت في اعتبارها ببالغ الجد نظام جزاءات الأمم المتحدة بمجرد أن فُرضت تلك الجزاءات.
    Although genuine steps towards national reconciliation were being taken, the very people responsible for those steps were being affected by United Nations sanctions. UN ومع أنه يجري اتخاذ خطوات حقيقية تجاه المصالحة الوطنية، فإن نفس الأشخاص المسؤولين عن تلك الخطوات يتضررون من جزاءات الأمم المتحدة.
    The plenary noted with concern indications of increasing diamond mining activity in northern Côte d'Ivoire, in violation of United Nations sanctions and KP decisions. UN ولاحظ الاجتماع العام مع القلق دلال تشير إلى تزايد أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار، انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة ولقرارات عملية كيمبرلي.
    :: Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. UN :: تخضع كوت ديفوار حاليا لجزاءات الأمم المتحدة ولا تتاجر في الماس الخام.
    The task of the working group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل مهمة الفريق العامل في وضع توصيات عامة عن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    The investigative panels have offered a critical view of the methods used to circumvent United Nations sanctions. UN وأدلت أفرقة التحقيقات برأي انتقادي للوسائل المستخدمة في مراوغة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    United Nations sanctions contributed to the ending of the decades-long war between the government of Angola and the UNITA faction led by Jonas Savimbi. UN لقد ساهمت الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة في إنهاء الحرب التي استمرت لعقود بين الحكومة الأنغولية وفصيل يونيتا الذي يقوده جوناس سافيمبي.
    The Kimberley Process will fully cooperate with United Nations sanctions panels without undue delay. UN وينبغي على عملية كمبرلي التعاون بشكل كامل مع الأفرقة المعنية بجزاءات الأمم المتحدة، وبدون تأخير لا داع له.
    However, Mr. AlKubaisi supported neither the United Nations sanctions against Iraq nor the war in 2003. UN بيد أن السيد الكبيسي لم يساند لا عقوبات الأمم المتحدة ضد العراق ولا الحرب في عام 2003.
    3. Enhancing the efficiency and credibility of United Nations sanctions regimes UN 3 - تعزيز كفاءة ومصداقية نظم الجزاءات التابعة للأمم المتحدة
    The Swiss Government welcomes the report as a useful contribution to the effective implementation of the United Nations sanctions. UN وترحب الحكومة السويسرية بالتقرير باعتباره إسهاما مفيدا في الإنفاذ الفعال للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    The Process will continue its close cooperation with the United Nations in Côte d'Ivoire, which continues to be the subject of United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. UN وستواصل العملية تعاونها الوثيق مع الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي ما زالت موضوعا للجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة ولا تمارس تجارة الماس الخام.
    India in the communications provided further information about a proposed wheat-for-oil barter arrangement with Iraq which, in India's view, could address India's economic losses incurred as a result of the United Nations sanctions against Iraq. UN وقدمت الهند في الرسالتين معلومات مزيدة عن الترتيب المقترح لمقايضة النفط بالقمح مع العراق. وترى الهند أن من شأن هذا الترتيب أن يمكنها من تعويض الخسائر الاقتصادية التي تكبدتها جراء العقوبات التي فرضتها الأمم المتحدة على العراق.
    The export control system makes it impossible for arms supplies to bypass current international rules and regulations or to evade United Nations sanctions. UN ويمنع وجود هذا النظام في البلد إمكانية توريد أسلحة خلافا لما نصت عليه القواعد والمعايير الدولية، ولنظام الجزاءات الذي فرضته الأمم المتحدة.
    :: United Nations sanctions or sanctions adopted by regional or subregional organization to which the exporting State is a party, as well as international treaties or other obligations under international law, prohibit the arms transfer; UN :: كانت هناك جزاءات مفروضة من الأمم المتحدة أو جزاءات مفروضة من المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تكون الدولة المصدِّرة طرفا فيها، فضلا عن أن المعاهدات الدولية أو الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي، تحظر نقل الأسلحة؛
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فلا يجوز إخضاعها لنظم جزاءات منظمة الأمم المتحدة.
    It is for this reason that Australia provides robust support to the United Nations sanctions regime against both the Democratic People's Republic of Korea and Iran. UN ولهذا السبب، تقدم أستراليا دعما قويا لنظام الجزاءات الذي تفرضه الأمم المتحدة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران.
    No export is allowed to countries, regions or groups subject to United Nations sanctions regimes. UN ولا يُسمح بالتصدير إلى بلدان أو مناطق أو جماعات خاضعة لنظم جزاءات مفروضة من جانب الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد