ويكيبيديا

    "nations special envoy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبعوث الخاص للأمم
        
    • المبعوث الخاص للأمين العام
        
    • مبعوث خاص للأمم
        
    • المبعوثة الخاصة للأمم
        
    • مبعوث الأمم
        
    Some representatives suggested that a United Nations Special Envoy might be helpful in enhancing mobilization across the United Nations system; UN وأشار بعض الممثلين إلى أن المبعوث الخاص للأمم المتحدة قد يساعد في تعزيز التعبئة عبر منظومة الأمم المتحدة؛
    We held discussion as well with United Nations Special Envoy Jan Eliasson and AU Special Envoy Salim Ahmed Salim. UN كما أجرينا مناقشات مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، سليم أحمد سليم.
    The United Nations Special Envoy can certainly help attract foreign investments in this context. UN ويمكن أن يساعد المبعوث الخاص للأمم المتحدة في جذب الاستثمارات الأجنبية في هذا السياق.
    The same goes for international aid coherence, which the United Nations Special Envoy may wish to ensure by giving equal importance to both dimensions. UN والأمر سيان بالنسبة إلى المعونة الدولية التي قد يتمنى المبعوث الخاص للأمم المتحدة الاهتمام باتساقها من خلال إيلائه هذين البعدين الأهمية عينها.
    The work of the United Nations Special Envoy should also be supported to maintain visibility of the crisis and help to convert pledges made at the reconstruction conference in November 2005 into concrete commitments towards ongoing recovery and reconstruction. UN وينبغي أيضا تأييد عمل المبعوث الخاص للأمين العام لكي يبقي الضوء مسلطا على الأزمة ويساهم في تحويل التبرعات المعلنة خلال مؤتمر التعمير المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى التزامات ملموسة تجاه عمليات الإنعاش والتعمير الجارية.
    :: Appointment of a United Nations Special Envoy to support efforts to reach durable solutions in a multitrack plan that allows the convergence of all initiatives in progress. UN تعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة من أجل دعم الجهود المبذولة للتوصل إلى حلول دائمة في إطار خطة متعددة المسارات تتيح اتساق جميع المبادرات الجارية.
    In that regard, we count on the efforts of Mr. Jean-Maurice Ripert, United Nations Special Envoy for Assistance to Pakistan. UN وفي هذا الصدد، نعول كذلك على جهود السيد جون موريس ريبير، المبعوث الخاص للأمم المتحدة لمساعدة باكستان.
    After intensive negotiations, the United Nations Special Envoy recommended to the Secretary-General that Kosovo become an independent State. UN وبعد مشاورات مكثّفة، أوصى المبعوث الخاص للأمم المتحدة الأمين العام بأن تصبح كوسوفو دولة مستقلة.
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process for Kosovo with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء المشورة في مجالات الخبرة وفي المجالات التقنية، فيما تعمل من أجل الوصول إلى تسوية سياسية نهائية.
    In 1948, Israeli gangs assassinated Count Bernadotte, United Nations Special Envoy to Palestine. UN وفي عام 1948، اغتالت عصابات إسرائيلية الكونت برنادوت، المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى فلسطين.
    Unfortunately, such an appeal has not been widely heard, as only an estimated 16.4 per cent of all recovery funding has been disbursed to the Government using its systems, according to the Office of the United Nations Special Envoy. UN لكن للأسف لم يصغ لهذا النداء إلا قليلون إذ لم يصرف للحكومة باستخدام نظمها سوى ما قدره 16.4 في المائة من جميع الأموال المخصصة للإنعاش، وفق ما أفاد به مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة.
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء مشورة تقنية ومتخصصة، مع مواصلة العمل من أجل التوصل إلى تسوية سياسية نهائية.
    While awaiting travel visas from the Government of the Sudan, the Panel had the opportunity to meet with United Nations Special Envoy Jan Eliasson. UN وبينما كان الفريق ينتظر الحصول على تأشيرات السفر من حكومة السودان، أتيحت له فرصة لقاء المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون.
    The United Nations Special Envoy for Haiti is already playing a critical role in mobilizing public and private investment, while fostering the commitment of State institutions and national actors to work together to bring about a tangible improvement in the lives of the Haitian people. UN ويضطلع المبعوث الخاص للأمم المتحدة في هايتي بالفعل بدورٍ بالغ الأهمية في تعبئة الاستثمارات العامة والخاصة، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التزام مؤسسات الدولة والأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بالتعاون من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة الشعب الهايتي.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Jan Eliasson, United Nations Special Envoy for Darfur. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يان إلياسون، المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور.
    Handled properly, this disaster may offer us an opportunity to build back better, as United Nations Special Envoy Bill Clinton has put it. UN وإذا ما عولجت هذه الكارثة على الوجه السليم، فقد تتوفر فرصة لإعادة البناء بطريقة أفضل، كما قال المبعوث الخاص للأمم المتحدة بيل كلينتون.
    I would also like to extend a special vote of appreciation and thanks to President Bill Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, for his commitment and leadership in coordinating international efforts to assist affected countries with the recovery. UN وأود أيضا أن أعرب بشكل خاص عن التقدير والشكر للرئيس بيل كلينتون، المبعوث الخاص للأمم المتحدة للإنعاش من آثار سونامي، على التزامه وقيادته في تنسيق الجهود الدولية لمساعدة البلدان المتضررة على الانتعاش.
    4. The United Nations Special Envoy, Martti Ahtisaari, presented his draft comprehensive proposal for a Kosovo status settlement to Belgrade and Pristina on 2 February 2007. UN 4 - قدم المبعوث الخاص للأمم المتحدة مارتي أهتيساري مشروع اقتراحه الشامل لتسوية وضع كوسوفو إلى بلغراد وبريشتينا في 2 شباط/فبراير 2007.
    When they met in New York in September 2006, Contact Group Ministers encouraged the United Nations Special Envoy to prepare a comprehensive proposal for a status settlement. UN وعندما اجتمع وزراء فريق الاتصال في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006، شجعوا المبعوث الخاص للأمم المتحدة على إعداد اقتراح شامل لتسوية الوضع.
    ZHRO and AI also recommended implementing recommendations made in 2005 by the United Nations Special Envoy of the Secretary-General for Human Settlement Issues in Zimbabwe. UN كما أوصت هذه المنظمات ومنظمة العفو الدولية بتنفيذ التوصيات التي قدمها في عام 2005 المبعوث الخاص للأمين العام لبحث قضايا المستوطنات البشرية في زمبابوي(130).
    58. The first option would entail ending the United Nations peacekeeping mandate and designating a United Nations Special Envoy for Haiti to deliver political good offices with the capacity to support a Haitian-led political process. UN 58 - يتمثل الخيار الأول في إنهاء ولاية الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة لهايتي لبذل المساعي السياسية الحميدة مع تزويده بالقدرات اللازمة لدعم عملية سياسية يقودها الهايتيون.
    And where Governments fail, their own peoples are the victims, as United Nations Special Envoy Anna Tibaijuka's damning assessment of the situation in Zimbabwe only too graphically shows. UN وحيث تفشل الحكومات، تكون شعوبها ذاتها هي الضحايا، مثلما يظهر على نحو واضح تماما التقييم الدامغ للحالة في زمبابوي الذي أعدته المبعوثة الخاصة للأمم المتحدة آنا تيبايوكا.
    The engagement of former President Clinton as the United Nations Special Envoy for Haiti is already making an invaluable contribution in this regard. UN ويشكل التزام الرئيس السابق كلينتون بأن يكون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي إسهاما قيما في هذا الصدد بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد