ويكيبيديا

    "nations special mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة الخاصة لﻷمم
        
    • بعثة خاصة لﻷمم
        
    • البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم
        
    For example, a military adviser to the Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan had been callously slain by two Taliban mercenaries. UN وذكر أن مستشارا عسكريا لدى رئيس البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان قتله اثنان من مرتزقة طالبان عمدا.
    The Kingdom of Saudi Arabia strongly supports the United Nations Special Mission to Afghanistan under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri. UN إن المملكة العربية السعودية تؤيد بقوة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، التي يرأسها معالي السفير محمود المستيري.
    The United Nations Special Mission to Afghanistan has pursued its task with patience and commitment. UN إن البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة الى أفغانستان قد تابعت مهمتها بصبر والتزام.
    We hope that the opposition, by taking advantage of the application of consensus, will cease to veto meaningful compromise formulas for resolving issues on which the United Nations Special Mission will soon conduct negotiations. UN ونأمل أن تكف المعارضة، بالاستفادة من تطبيق توافق اﻵراء، عن رفض صيغ الحل التوفيقي المجدية لحسم المسائل التي ستجري البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة بشأنها مفاوضات عما قريب.
    15. A similar situation occurred in the case of Niue, where a United Nations Special Mission observed the exercise of self-determination in 1974. UN ١٥ - ووقعت حالة مماثلة بالنسبة لنيوي حيث أشرفت بعثة خاصة لﻷمم المتحدة على ممارسة الحق في تقرير المصير في عام ١٩٧٤.
    As an additional measure, the United Nations Special Mission could support an initiative that would avoid any loopholes and would ensure fairness and impartiality in the proceedings. UN وتستطيع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، كتدبير إضافي، أن تدعم مبادرة يكون هدفها تلافي حدوث أي ثغرات وكفالة العدالة والحيدة في الاجراءات.
    " The Security Council reaffirms its full support for the efforts of the United nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ولا سيما أنشطة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    To achieve this, the United Nations Special Mission is required to introduce an appropriate mechanism through which authorized representatives of parties to the conflict can get together and create a blueprint for a final national peace accord. UN ولكي يتحقق هذا الهدف، فإن البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تتقدم بآلية مناسبة يمكن من خلالها ﻷطراف الصراع المخولين أن يجتمعوا لوضع مخطط لاتفاق نهائــي للسلم الوطني.
    Despite the meetings held in New York by the group of eight concerned countries, and the best efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan, the warring Afghan parties have continued to pursue the military option at great humanitarian cost. UN فرغــم الاجتماعــات التي عقدتها في نيويــورك مجموعــة البلدان الثمانية المعنية والجهود المخلصة التي بذلتها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، واصلــت اﻷطــراف اﻷفغانيــة المتقاتلة اتباع الخيار العسكري بتكلفة إنسانية باهظة.
    Once again, we proclaim from this rostrum that the Islamic State of Afghanistan strongly and sincerely believes in a peaceful solution of the conflict and seriously supports the valuable efforts rendered by the United Nations Special Mission, headed by Mr. Norbert Holl. UN ومرة أخـرى، نعلن من فوق هذا المنبر، أن دولــة أفغانستان اﻹسلامية تؤمن إيمانا قويا وصادقا بالحل السلمي للصراع، وتؤيد تأييدا حارا الجهود الهامة التي تبذلها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، برئاسة السيد نوبرت هول.
    We hope that the adoption of the draft resolution under consideration will convince those who have chosen the military option to sincerely cooperate with the United Nations Special Mission, headed by Mr. Norbert Holl, in the restoration of national unity and peace throughout the country. UN ويحدونا اﻷمل في أن مشروع القرار قيــد النظر سيقنع أولئك الذين اختاروا الخيار العسكري أن يتعاونوا بإخلاص مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، برئاسة السيد نوبرت هول، في استعادة الوحدة الوطنيــة والســلام في أنحاء البلاد.
    “The Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN " ويؤكد المجلس من جديد تأييده الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ولا سيما أنشطة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة الموفدة إلى أفغانستان.
    “The Council calls on all States in a position to do so to take steps to promote peace and stability in Afghanistan, in particular by urging the parties to the conflict to cooperate fully with the United Nations Special Mission. UN " ويطلب المجلس الى جميع الدول التي تستطيع أن تتخذ تدابير لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان أن تقوم بذلك، وبوجه الخصوص بأن تحث أطراف النزاع على التعاون التام مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    All Afghan leaders, particularly those involved in the conflict, must heed the overwhelming desire for peace expressed by the Afghan people and cooperate with the United Nations Special Mission in the search for a lasting cease-fire and a fully representative national political process. UN ويجب على جميع الزعمــاء اﻷفغـان، وخاصة أولئك المشتبكون في الصراع، الاهتمام بالرغبة العارمة في السلم التي أعرب عنها الشعب اﻷفغاني، والتعاون مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في السعي من أجل وقف اطلاق النار بصفة دائمة وإقامة عملية سياسية وطنية نيابية كاملة.
    " The Security Council calls on all States in a position to do so to take steps to promote peace and stability in Afghanistan, in particular by urging the parties to the conflict to cooperate fully with the United Nations Special Mission. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول التي تستطيع أن تتخذ تدابير لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان أن تقوم بذلك، وبوجه الخصوص أن تحث أطراف النزاع على التعاون التام مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    “The Security Council calls on all States in a position to do so to take steps to promote peace and stability in Afghanistan, in particular by urging the parties to the conflict to cooperate fully with the United Nations Special Mission. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول التــي تستطيع أن تتخذ تدابير لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان أن تقوم بذلك، وبوجه الخصوص بأن تحث أطراف النزاع على التعاون التام مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    It calls upon all Afghans to support a lasting cease-fire and to join, in a spirit of compromise, in the efforts made by Mr. Mestiri, head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, to implement the national reconciliation plan in accordance with the resolution adopted by the United Nations General Assembly on 20 December 1994. UN ويدعو الاتحاد كافة اﻷفغانيين الى الالتزام بوقف دائم ﻹطلاق النار والمشاركة بروح الوفاق فيما يبذله السيد المستيري رئيس البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان من جهود لتنفيذ خطة المصالحة الوطنية وفقا لقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    “The Council reaffirms its full support for the efforts of the United Nations Special Mission in Afghanistan to bring about a peaceful solution to the conflict through the establishment of a fully representative, broad-based, authoritative council acceptable to all Afghans. UN " ويؤكد المجلس من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان ﻹيجاد حل سلمي للنزاع من خلال إقامة مجلس ذي سلطة وذي صفة تمثيلية كاملة قائمة على قاعدة عريضة ومقبولة من جميع اﻷفغانيين.
    2. Urges all the Afghan parties to work and cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a comprehensive political solution leading to the cessation of armed confrontation and the establishment of a democratic Government elected through free and fair elections to be held throughout the country and based on the right to self-determination of the people of Afghanistan; UN ٢- تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل وتتعاون بصورة كاملة مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان بغية تحقيق حل سياسي شامل يفضي الى وقف المواجهة المسلحة وإقامة حكومة ديمقراطية عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تجرى في جميع أرجاء البلد وتقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    " The Council notes General Assembly resolution 48/208 requesting the Secretary-General to dispatch as soon as possible a United Nations Special Mission to Afghanistan to canvass a broad spectrum of Afghanistan's leaders to solicit their views on how the United Nations can best assist Afghanistan in facilitating national rapprochement and reconstruction. UN " ويلاحظ المجلس قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ الذي تطلب فيه من اﻷمين العام أن يوفد في أسرع وقت ممكن بعثة خاصة لﻷمم المتحدة إلى أفغانستان للاجتماع مع قطاع عريض من زعماء أفغانستان التماسا ﻵرائهم حول أفضل الطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد أفغانستان في تسهيل تحقيق التقارب الوطني والتعمير.
    This work was interrupted with a view to avoiding a possible duplication of work in this regard within the efforts made by the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN وتوقف هذا العمل بهدف تلافي إمكانية ازدواج العمل في هذا الصدد في إطار الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد