Cases of sexual violence against internally displaced women and girls were reported and documented by United Nations teams. | UN | وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات. |
The fund supports United Nations teams that have developed integrated programmes, plans and budgets. | UN | ويدعم الصندوق أفرقة الأمم المتحدة التي طورت برامج وخطط وميزانيات متكاملة. |
At the country level, the Joint United Nations teams on AIDS assist national AIDS coordination bodies and planning processes. | UN | وعلى الصعيد القطري، تساعد أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز هيئات تنسيقية وعمليات تخطيطية وطنية تتعلق بالإيدز. |
United Nations teams in about 40 countries conducted inter-agency contingency planning in 2007. | UN | وأجرت أفرقة الأمم المتحدة القطرية يقرب من 40 بلدا عمليات تخطيط مشتركة بين الوكالات لحالات الطوارئ في عام 2007. |
United Nations teams should be allowed to conduct verification in detention centres, military facilities and training camps. | UN | وينبغي أن تسمح لأفرقة الأمم المتحدة بتفتيش مراكز الاحتجاز والمرافق العسكرية ومعسكرات التدريب. |
The United Nations teams assessed 2,973 Maoist army members to have been under 18 years of age at the time of the ceasefire. | UN | وقدرت أفرقة الأمم المتحدة أن 973 2 من أفراد الجيش الماوي كانوا دون 18 سنة في تاريخ وقف إطلاق النار. |
It agreed on a verification process by United Nations teams in detention centres, training camps and military facilities. | UN | ووافقت على أن تضطلع أفرقة الأمم المتحدة بعمليات تفتيش لمراكز الاحتجاز ومعسكرات التدريب والمرافق العسكرية. |
6. There has also been considerable progress in the establishment of joint United Nations teams on AIDS at the country level. | UN | 6 - تم إحراز تقدم ملموس كذلك في مجال إنشاء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز على الصعيد القطري. |
In addition, the PBSO, with support of the United Nations teams in the field, provided support to the Commission's field missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام المكتب، بدعم من أفرقة الأمم المتحدة في الميدان بتوفير الدعم للبعثات الميدانية للجنة. |
Integrated United Nations teams within the regions will play a coordinating role under the overall authority of an integrated election-monitoring centre. | UN | وستقوم أفرقة الأمم المتحدة المتكاملة في المناطق بدور التنسيق في ظل السلطة العامة لمركز متكامل لرصد الانتخابات. |
The United Nations teams, together with the parties to the Agreement, also contributed to the reintegration of child soldiers; | UN | كما تساهم أفرقة الأمم المتحدة مع تلك الأطراف في إعادة إدماج الجنود الأطفال؛ |
In addition, the Office, with support of the United Nations teams in the field, provided support to the Commission's field missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام المكتب، بدعم من أفرقة الأمم المتحدة في الميدان بتوفير الدعم للبعثات الميدانية للجنة. |
United Nations teams monitored the loading of the shipments and accompanied the loaded vehicles to the border crossing. | UN | وقامت أفرقة الأمم المتحدة برصد تحميل الشحنات وبمرافقة المركبات المحمَّلة إلى المعابر الحدودية. |
The framework is accompanied by a spreadsheet tool for use by United Nations teams in country to undertake programme criticality assessments. | UN | وترافق الإطار أداة تتألف من صحيفة بيانات جدولية لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة في البلدان عند إجراء تقييمات الأهمية الحيوية للبرامج. |
Agencies and departments that have deployed staff to support United Nations teams in country have funded such travel when the teams have been unable to do so. | UN | وقامت الوكالات والإدارات التي أوفدت موظفين لدعم أفرقة الأمم المتحدة في البلدان بتمويل ذلك السفر، عندما لم تتمكن الأفرقة من فعل ذلك. |
Human rights advisers have proven to be an effective means to ensure the integration of human rights into the programmes and activities of the United Nations teams on the ground and to strengthen their human rights capacities. | UN | وقد تبين أن مستشاري حقوق الإنسان وسيلة فعالة لضمان إدراج حقوق الإنسان في برامج أفرقة الأمم المتحدة وأنشطتها على أرض الواقع ولتعزيز قدرات هذه الأفرقة في مجال حقوق الإنسان. |
With flexibility to enable core indicators to be selected based on national contexts and epidemic profiles, Joint United Nations teams on AIDS report on the outcomes and outputs relevant to their settings. | UN | وفي ظل المرونة المبداة لتيسير اختيار المؤشرات الأساسية استنادا إلى السياقات الوطنية وصحائف بيانات الوباء، تقدم أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز التقارير عن النتائج والنواتج المتصلة بمواقع عملها. |
Joint United Nations teams on AIDS assisted 35 countries in translating research on new technologies into implementation and scale-up, and supported 71 countries in managing the procurement and distribution of essential prevention commodities. | UN | وساعدت أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز 35 بلدا على تنفيذ البحوث في مجال التكنولوجيات الجديدة ورفع مستوى الوقاية، وساندت 71 بلدا في مجال اقتناء سلع الوقاية الأساسية وتوزيعها. |
Catalytic resources are newly available to joint United Nations teams on AIDS to specifically address issues related to women and girls, and to facilitate enhanced action in partnership with Governments and other stakeholders. | UN | وقد توفرت حديثا موارد تحفيزية لأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز للتصدي تحديدا للقضايا المتصلة بالمرأة والفتاة، ولتيسير الإجراءات المعززة بالشراكة مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية. |
She also urged the Government to give full and unfettered access to human rights agencies and United Nations teams. | UN | وحثت أيضا الحكومة على فتح السبل أمام وصول وكالات حقوق الإنسان وأفرقة الأمم المتحدة بشكل كامل ودون عراقيل. |
Initially the United Nations teams encountered numerous difficulties related to poor communication and coordination between UNITA headquarters and field commanders. | UN | وقد واجهت فرق اﻷمم المتحدة في البداية صعوبات عديدة تتعلق بضعف الاتصال والتنسيق بين مقار حركة يونيتا والقواد الميدانييـن. |
This has been verified and documented by several United Nations teams, emissaries of the European Union, Amnesty International and the International Committee of the Red Cross. | UN | وقد تحقق من هذا، وقدم عنه وثائق، عدة أفرقة تابعة لﻷمم المتحدة ومبعوثون من الاتحاد اﻷوروبي وهيئة العفو الدولية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
CIVPOL's functions would be carried out by stationing United Nations teams in the vicinity of the Mozambican police stations, posts and by extensive patrolling. | UN | وسوف تنفذ وظائف شرطة اﻷمم المتحدة بإنشاء مراكز لﻷفرقة التابعة لﻷمم المتحدة قرب مراكز ونقاط الشرطة الموزمبيقية وبالقيام بأعمال الدورية على نطاق واسع. |