ويكيبيديا

    "natural and technological disasters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكوارث الطبيعية والتكنولوجية
        
    • للكوارث الطبيعية والتكنولوجية
        
    • بالكوارث الطبيعية والتكنولوجية
        
    The Department will promote preparedness and early warning measures with regard to natural and technological disasters and humanitarian emergencies. UN وسوف تعزز اﻹدارة من تدابير التأهب واﻹنذار المبكر للوقاية من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية وحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    The Department will promote preparedness and early warning measures with regard to natural and technological disasters and humanitarian emergencies. UN وسوف تعزز اﻹدارة من تدابير التأهب واﻹنذار المبكر للوقاية من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية وحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    The main task under the Plan was the elaboration of a long-term programme for the reduction of losses caused by natural and technological disasters. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في هذه الخطة في ايجاد برنامج طويل اﻷمد للحد من الخسائر التي تسببها الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    20. Given the increase in the number and scale of natural and technological disasters it was essential to increase international cooperation in that area. UN 20 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى زيادة عدد، وحجم، الكوارث الطبيعية والتكنولوجية فإنه من الضروري زيادة التعاون الدولي في هذا المجال.
    Particular issues related to the vulnerability of small island developing States to natural and technological disasters will be addressed by the activities of the unit. UN وسوف تتناول أنشطة الوحدة مسائل محددة تتصل بسهولة تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية للكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    Kazakhstan was the ninth largest country in the world, and the diversity of its natural environment and broad industrial infrastructure made it vulnerable to both natural and technological disasters. UN وأوضحت أن كازاخستان هي تاسع أكبر بلد في العالم وأن تنوع بيئتها الطبيعية وهيكلها الصناعي الواسع جعلاها تتأثر كثيرا بالكوارث الطبيعية والتكنولوجية على السواء.
    Furthermore, local officials are those most immediately involved with hazards, and have a direct responsibility in managing the risk of both natural and technological disasters. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فالمسؤولون المحليون هم المهتمون بصورة مباشرة أكثر باﻷخطار، ويتحملون مسؤولية مباشرة للتصدي لمخاطر الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    The growing threat of political, social and economic disruption caused by natural and technological disasters calls for bold action from Member States of the United Nations in this regard. UN والتهديد المتزايد بالتمزق السياسي والاجتماعي والاقتصادي الذي تسببه الكوارث الطبيعية والتكنولوجية يتطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراء جريء في هذا الصدد.
    That would enable us to act together, in a concerted and coordinated manner, to concentrate the costs and resources to assist countries which are not able to cope on their own with the consequences of natural and technological disasters. UN إذ سيمكننا هذا من العمل معا بطريقة متضافرة ومنسقة، بهدف تركيز التكاليف والموارد من أجل مساعدة البلدان التي لا يمكنها أن تجابه بمفردها الآثار المترتبة على الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    It will provide a legal framework, based on existing hard and soft law, covering situations of natural and technological disaster and incorporating a right to security from natural and technological disasters. UN وسيكون بمثابة إطار قانوني يستند إلى القوانين الوضعية والاتفاقات الدولية الموجودة، وسيشمل حالات الكوارث الطبيعية والتكنولوجية وينص على الحق في العيش بأمان من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    He expressed concern that natural and technological disasters were occurring more and more frequently worldwide and posing a growing threat to the world's population. UN ومن دواعي القلق، أن الكوارث الطبيعية والتكنولوجية يتزايد حدوثها على الصعيد العالمي، مما يفرض تهديدا مطردا بالنسبة لسكان العالم.
    One example is the Council of Europe's Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major natural and technological disasters. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى واتقائها وتنظيم اﻹغاثة في حال وقوعها.
    37. The Meeting emphasized that the Charter mechanism provided for a rapid reaction to natural and technological disasters. UN 37- وأكد الاجتماع على أن آلية الميثاق توفر استجابة سريعة في حالة الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    GEOSS aims at ensuring that relevant data and products are produced and received in a timely fashion, focusing only on natural and technological disasters. UN وفي هذا الصدد تهدف جيوس إلى كفالة توفير البيانات والنواتج ذات الصلة والحصول عليها في الوقت المناسب، بالتركيز على الكوارث الطبيعية والتكنولوجية ليس غير.
    (d) " The Ionosat space system for the monitoring of natural and technological disasters " , by the representative of Ukraine; UN (د) " نظام إيونوسات الفضائي لرصد الكوارث الطبيعية والتكنولوجية " ، قدمه ممثل أوكرانيا؛
    San Marino had established a Centre for Disaster Medicine, under the aegis of the Council of Europe and the World Health Organization (WHO), which aimed to promote the prevention and mitigation of the effects of natural and technological disasters through research, training and international cooperation. UN وقال إنه قد أنشئ في سان مارينو مركز طبي لمواجهة حالات الكوارث، تحت رعاية مجلس أوروبا ومنظمة الصحة العالمية، بهدف تشجيع اﻷنشطة اللازمة للوقاية من آثار الكوارث الطبيعية والتكنولوجية والحد من تلك اﻵثار من خلال البحث والتدريب والتعاون الدولي.
    25.36 The subprogramme aims at reducing the vulnerability of people and States affected by natural and technological disasters by means of capacity-building at national and local levels. UN ٥٢-٦٣ ويرمي البرنامج الفرعي الى تخفيف ضعف السكان والدول المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية والتكنولوجية عن طريق بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    25.36 The subprogramme aims at reducing the vulnerability of people and States affected by natural and technological disasters by means of capacity-building at national and local levels. UN ٢٥-٣٦ ويرمي البرنامج الفرعي الى تخفيف ضعف السكان والدول المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية والتكنولوجية عن طريق بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    (a) The concept of " Na-techs " (natural and technological disasters) should be fully recognized; UN )أ( ينبغي الاعتراف بمفهوم الكوارث الطبيعية والتكنولوجية اعترافا تاما؛
    We believe that it is necessary to intensify the cooperation of Member States in this area in order to increase the international capacity to respond to natural and technological disasters. In our view, this is one of the realistic directions for the development of the Organization, which will allow all to take advantage of the opportunities provided by globalization. UN ونعتقد أن من الضروري أن يزداد تعاون الدول الأعضاء في هذا المجال لكي تزيد القدرة الدولية على الاستجابة للكوارث الطبيعية والتكنولوجية ونرى أن هذا أحد الاتجاهات الواقعية لتطوير المنظمة، مما يسمح للجميع بأن يغتنموا الفرص التي تتيحها العولمة.
    Through the best use of scientific, technical and socio-economic knowledge, it aims to ensure that Governments and civil societies take preventive measures and put in place practices that will safeguard societies against the negative impact of future natural and technological disasters. UN وهذا النشاط يهدف، من خلال تحقيق أفضل استخدام للمعرفة العلمية والتقنية والاجتماعية الاقتصادية، إلى كفالة اتخاذ الحكومات والمجتمعات المدنية لتدابير وممارسات وقائية تحمي المجتمعات من اﻵثار السلبية للكوارث الطبيعية والتكنولوجية التي قد تحدث مستقبلا.
    The Department will, on the basis of lessons learned, promote preparedness and early warning measures related to natural and technological disasters and humanitarian emergencies. UN وعلى ضوء الدروس المستفادة، ستقوم اﻹدارة بتعزيز تدابير التأهب واﻹنذار المبكر فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية والتكنولوجية وحالات الطوارئ اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد