ويكيبيديا

    "natural disaster preparedness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأهب للكوارث الطبيعية
        
    • والتأهب للكوارث الطبيعية
        
    • للتأهب للكوارث الطبيعية
        
    • بالتأهب للكوارث الطبيعية
        
    • والتأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية
        
    And such progress as has been made to date is generally restricted to natural disaster preparedness, mitigation and relief. UN وقد اقتصر التقدم الذي تم إحرازه حتى اﻵن عموما على التأهب للكوارث الطبيعية والحد منها وأنشطة اﻹغاثة.
    The United Nations also supports the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States through the organization of regional consultations on natural disaster preparedness. UN وتدعم الأمم المتحدة أيضا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من خلال تنظيم مشاورات إقليمية بشأن التأهب للكوارث الطبيعية.
    WHO Can provide training and technical cooperation for environmental impact assessment and vulnerability analysis for natural disaster preparedness UN بمقدور منظمة الصحة العالمية توفير التدريب والتعاون التقني لتقييم اﻷثر البيئي وتحليل الضعف من أجل التأهب للكوارث الطبيعية
    63. The Group regards with interest the implementation of employment-generation projects that have a positive impact on food security, environment protection and natural disaster preparedness. UN 63 - يرى الفريق أهمية تنفيذ مشاريع توفير فرص العمل ذات الأثر الإيجابي على الأمن الغذائي وحماية البيئة والتأهب للكوارث الطبيعية.
    16. Ms. Flores (Honduras) said that the draft resolution was aimed at promoting sustainability in the tourism sector, biodiversity and natural disaster preparedness. UN 16 - السيدة فلوريس (هندوراس): قالت إن مشروع القرار يرمي إلى تعزيز الاستدامة في قطاع السياحة والتنوع البيولوجي والتأهب للكوارث الطبيعية.
    Provision of operational and logistical support to natural disaster preparedness and risk mitigation efforts UN توفير الدعم العملاني واللوجستي للتأهب للكوارث الطبيعية ولجهود التخفيف من حدة المخاطر
    More attention must be paid to natural disaster preparedness. UN ولا بد من إيلاء المزيد من الاهتمام بالتأهب للكوارث الطبيعية.
    8. India recognized the special challenges facing small island developing States and had contributed to those States' development efforts in the areas of capacity-building, natural disaster preparedness and adaptation to climate change. UN 8 - وأردف قائلا إن الهند تدرك التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وقد أسهمت في الجهود الإنمائية لتلك الدول في مجالات بناء القدرات والتأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية والتكيف مع تغيُّـر المناخ.
    WHO Can provide training and technical cooperation for environmental impact assessment and vulnerability analysis for natural disaster preparedness UN بمقدور منظمة الصحة العالمية توفير التدريب والتعاون التقني لتقييم اﻷثر البيئي وتحليل الضعف من أجل التأهب للكوارث الطبيعية
    " 1. natural disaster preparedness and response measures UN " 1 - تدابير التأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها
    For example, the two Territories were planning to hold a meeting in the coming weeks on natural disaster preparedness with a view to organizing a more effective system of communications. UN ودلل على ذلك مثلا بأن الإقليمين يعتزمان عقد اجتماع في الأسابيع القادمة بشأن التأهب للكوارث الطبيعية بهدف إقامة نظام للاتصالات أشد فعالية.
    :: In collaboration with the United Nations country team, provision of support for the natural disaster preparedness and response capacity of the local Haitian authorities in the 10 departments UN :: تقديم الدعم، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، لبناء قدرات السلطات الهايتية المحلية على التأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها في 10 مقاطعات
    natural disaster preparedness UN التأهب للكوارث الطبيعية
    natural disaster preparedness UN التأهب للكوارث الطبيعية
    (h) Stress the need for increased national and regional capacity-building in early warning and monitoring of natural hazards, natural disaster preparedness, mitigation and response by strengthening coordination in the areas of information-sharing and analysis, logistics support, response coordination and strengthening of relationships with existing regional structures; UN (ح) التشديد على الحاجة إلى زيادة بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال الإنذار المبكر ورصد الأخطار الطبيعية، والتأهب للكوارث الطبيعية وتخفيف حدة آثارها والاستجابة لها بتعزيز التنسيق في مجالات تقاسم المعلومات والتحليل والدعم السوقي وتنسيق الاستجابة وتعزيز العلاقات مع الهياكل الإقليمية القائمة؛
    The project entitled " Reducing the impact of environmental emergencies through early warning and preparedness: the case of the 1997/98 El Niño " , is a review of both forecasts and impacts of the 1997/98 event, as well as climate-related early warning and natural disaster preparedness, for the improvement of ENSO and other climate related coping mechanisms in these countries. UN ويشكل المشروع، المعنون " التخفيف من آثار حالات الطوارئ البيئية عن طريق الإنذار المبكر والتأهب: حالة موجة النينيو للفترة 1997/98 " ، استعراضا للتنبؤات بموجة النينيو للفترة 1997/98 وآثارها، فضلا عن الإنذار المبكر والتأهب للكوارث الطبيعية فيما يتصل بالمناخ، لتحسين آليات التصدي في هذه البلدان للتقلبات الجنوبية للنينيو وغيرها من الظواهر المتصلة بالمناخ.
    Equally important were effective strategies for natural disaster preparedness and mitigation. UN وانه لا يقل عنها أهمية وجود استراتيجيات فعالة للتأهب للكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    This highlighted the importance of a visible focal point within the United Nations system for scientific and technical aspects of natural disaster preparedness, prevention and mitigation. UN ويبرز ذلك أهمية وجود جهة وصل واضحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية للتأهب للكوارث الطبيعية والوقاية والتخفيف منها.
    Building capacities for natural disaster preparedness and response UN جيم - بناء القدرات للتأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها
    At the global and regional levels, issues to be addressed include desertification, drought and flood management, as well as other issues related to natural disaster preparedness and prevention. UN وتتضمن المسائل التي ينبغي معالجتها على الصعيدين العالمي والإقليمي التصحر والجفاف والتحكم في الفيضانات، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بالتأهب للكوارث الطبيعية واتقائها.
    Cuba has achieved significant progress with respect to many of the goals set out in the Hyogo Framework for Action, in particular those regarding natural disaster preparedness. UN وحققت كوبا تقدما كبيرا فيما يتعلق العديد من الأهداف المحددة في إطار عمل هيوغو، ولا سيما تلك المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد