ويكيبيديا

    "natural habitats" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموائل الطبيعية
        
    • البيئات الطبيعية
        
    • موائل طبيعية
        
    • بالموائل الطبيعية
        
    • موائلها الطبيعية
        
    • والموائل الطبيعية
        
    • للموائل الطبيعية
        
    According to the Fourth Global Environment Outlook assessment, agriculture is the largest driver of genetic erosion, species loss and conversion of natural habitats. UN وبموجب التقرير الوارد في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، تعتبر الزراعة هي المحرك الأكبر للاضمحلال الجيني، وانقراض الأنواع، وتحول الموائل الطبيعية.
    Rate of loss and degradation of natural habitats decreased UN انخفاض معدل فقدان الموائل الطبيعية وتدهورها
    Fragile ecosystems can thus be protected and natural habitats preserved. UN ويمكن بالتالي حماية النظم الإيكولوجية وحفظ الموائل الطبيعية.
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Excessive logging and the destruction of rainforests have destroyed important natural habitats, and undermined global biodiversity. UN وأدى اﻹفراط في قطع اﻷخشاب وتدمير الغابات المطيرة إلى تدمير موائل طبيعية هامة وتقويض التنوع اﻷحيائي الشامل.
    Therefore, the natural habitats of semi-arid belts should be protected from both desertification and uncontrolled agricultural development. UN ولهذا السبب، ينبغي حماية الموائل الطبيعية في اﻷحزمة شبه القاحلة من التصحر والتنمية الزراعية الجامحة على السواء.
    Status and trends of biodiversity of dry and sub-humid lands, including indicators of the status and trends of biodiversity, monitoring and early warning systems, in a wide range of natural habitats. UN :: حالة واتجاهات التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بحالة واتجاهات التنوع البيولوجي، ونظم الرصد والإنذار المبكر، في نطاق واسع من الموائل الطبيعية.
    natural habitats like dry and moist forests, wetlands, marshes and mangroves have been reduced significantly. UN وحيث الموائل الطبيعية مثل الغابات الجافة والرطبة، والأراضي الرطبة والمستنقعات والمنغروف قلت إلى حد بعيد.
    Turkish Foundation for Combatting Erosion, Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة التحات، والتشجير وحماية الموائل الطبيعية
    Surface mining may disturb or destroy natural habitats. UN وقد يؤدي التعدين السطحي إلى زعزعة أو تدمير الموائل الطبيعية.
    The European Union Habitat Directive on the Conservation of natural habitats and Wild Fauna and Flora entered into force in 1994. UN ودخل التوجيه الموئلي الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بحفظ الموائل الطبيعية والنباتات والحيوانات البرية حيز النفاذ في عام ١٩٩٤.
    This has involved integrating environmental strategies with overall development plans and programmes of national capacity-building, paying particular attention to the conservation of natural habitats, land degradation and desertification, and urban and industrial pollution. UN وشمل ذلك إدماج الاستراتيجيات البيئية في البرامج والخطط اﻹنمائية الشاملة لبناء القدرات على الصعيد الوطني مع إيلاء اهتمام خاص لصيانة الموائل الطبيعية ولتردي اﻷرض والتصحر والتلوث الحضري والصناعي.
    Ecotourism to protect natural habitats and biodiversity is one component of such strategies, as well as being a competitive advantage for the region. UN والسياحة البيئية الرامية إلى حماية الموائل الطبيعية والتنوع البيولوجي هي أحد عناصر هذه الاستراتيجيات، فضلا عن كونها ميزة تنافسية للمنطقة.
    85. The construction of the wall has also altered and destroyed the natural habitats of a number of species, threatening biodiversity and depleting ecosystems. UN 85 - وأدى بناء الجدار أيضا إلى تغيير الموائل الطبيعية لعدد من الكائنات الحية وتدميرها، مما يهدد التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية ويستنـزفها.
    Populations of vertebrate species have declined by 30 per cent since 1970, with 20 per cent of that loss attributable to the conversion and degradation of natural habitats. UN وانخفضت أعداد أنواع اللافقاريات بنسبة قدرها 30 في المائة منذ عام 1970، مع عزو 20 في المائة من تلك الخسارة إلى تحويل الموائل الطبيعية إلى أغراض أخرى وترديها.
    Given its location and its climatological and geological formations, Jordan supported an unusually wide range of natural habitats and species. UN وذكرت أنه نظرا إلى موقع بلدها الجغرافي وتشكيلاته المناخية والجيولوجية، فهو يضم ويرعى مجموعة واسعة بصورة غير معتادة من الموائل الطبيعية والأنواع.
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة استزراع الغابات وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of natural habitats UN المؤسسة التركية لمكافحة تحات التربة وإعادة التحريج وحماية البيئات الطبيعية
    The small island developing States possess within their national and regional surroundings natural habitats that house unique species of flora and fauna. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية تمتلك داخل بيئاتها الوطنية واﻹقليمية موائل طبيعية توجد بها أنواع فريدة من النباتات والحيوانات.
    The large amount of oil released into the sea had affected the natural habitats of many species. UN وأضرت كمية النفط الضخمة التي انسكبت في البحر بالموائل الطبيعية لعديد من أنواع الكائنات الحية.
    Indigenous peoples see a grave danger in putting the world’s food supplies in the hands of companies intent on producing profitable new bio-engineered strains while unsustainable practices are reducing the variety of plant and animal species found in their natural habitats. UN وترى الشعوب اﻷصلية خطرا داهما في وضــع إمدادات اﻷغذية العالمية في أيدي شركات بيّتت النية علــى إنتــاج أنــواع أحيائيـة جديدة مربحة من خلال الهندسة الوراثية بينما تقلل الممارسات غير المستدامة من تنوع أنواع النباتــات والحيوانــات الموجــودة في موائلها الطبيعية.
    They provide protection of ecosystems, natural habitats and species, allowing natural recovery of degraded resources, and provide a unique method to maintain marine ecosystems in a truly natural state. UN فهي توفر الحماية للنظم الإيكولوجية والموائل الطبيعية والأنواع، حيث تتيح التجدد الطبيعي للموارد المتدهورة وتوفر وسيلة فريدة للحفاظ على النظم الإيكولوجية البحرية في حالة طبيعية حقا.
    49. In Albania, the progressive deterioration of natural habitats and land threatens the country's biodiversity as well as the livelihoods of family farmers, who widely cultivate on small parcels. UN 49 - في ألبانيا، يشكل التدهور المطرد للموائل الطبيعية والأرض تهديدا للتنوع البيولوجي في البلد، فضلا عن تهديده لأسباب رزق أسر المزارعين الذين يزرعون في قطع صغيرة على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد