It was no doubt contemplated largely in the context of Africa, a continent blessed with some of the richest natural resources on the planet but also hit by some of the harshest blows of nature. | UN | ولقد جرى وضعها إلى حد بعيد، ودون أدنى شك، في سياق افريقيا، وهي قارة تزخر ببعض من أكبر الموارد الطبيعية على كوكبنا، غير أنها تعاني أيضا من أقسى ضربات البيئة. |
This was strongly opposed by the Turkish Cypriot side and Turkey, which considered that such actions prejudged the rights of the Turkish Cypriot community in the exploitation of natural resources on and around the island. | UN | وقد عارض ذلك بشدة الجانب القبرصي التركي وتركيا، اللذان اعتبرا أن هذه الأعمال تشكل حكما مسبقا يمس بحقوق طائفة القبارصة الأتراك في استغلال الموارد الطبيعية على الجزيرة وحولها. |
37. Development projects that exploit the natural resources on indigenous peoples' lands and territories often produce conflicting positions. | UN | 37 - غالبا ما تفضي المشاريع الإنمائية التي تستغل الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها إلى مواقف متعارضة. |
The ultimate aim is to enable our partners to exercise their sovereign rights to the natural resources on their continental shelves, and thus provide an important basis for economic and social development. | UN | والهدف النهائي هو تمكين شركائنا من ممارسة حقوقهم السيادية في الموارد الطبيعية في جرفهم القاري وبالتالي توفير أساس هام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
He referred in that regard to the exploitation of natural resources on indigenous land by transnational corporations. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى استغلال الشركات عبر الوطنية للموارد الطبيعية في أراضي تلك الشعوب. |
The rights of indigenous communities included the right to use their language for official purposes, the right to be consulted on the exploitation of natural resources on their lands and the rights to ethnic identity, education, health, intellectual property and political representation. | UN | وأضافت أن حقوق المجتمعات الأصلية تشمل الحق في استخدام لغتها للأغراض الرسمية، والحق في أن تُستشار في استغلال الموارد الطبيعية الموجودة على أراضيها، والحقوق في الهوية الإثنية، والتعليم، والصحة، والملكية الفكرية، والتمثيل السياسي. |
7. People, especially in rural areas, are the primary managers of natural resources on a daily basis. | UN | ٧ - واﻷهالي، خاصة في المناطق الريفية، هم المديرون اﻷساسيون للموارد الطبيعية على أساس يومي. |
The world would be a much better place if the natural resources on this planet were exploited to feed, clothe, educate, care for the sick, prevent diseases and build communities. | UN | وسوف يكون العالم أفضل بكثير إذا ما استغلت الموارد الطبيعية على هذا الكوكب في الطعام والملبس والتعليم والعناية بالمرضى ومنع الأمراض وبناء المجتمعات. |
Others have linked their desertification and monitoring systems with social indicators, to keep track of the impacts of the degradation of natural resources on the well-being of the communities that are dependent on those resources. | UN | بينما ربطت أطراف ثالثة بين التصحر الذي تشهده ونظم الرصد وبين المؤشرات الاجتماعية كي ترصد آثار تدهور الموارد الطبيعية على رفاه المجتمعات المعتمِدة على تلك الموارد. |
(b) Increasing capacity in local communities to manage natural resources on a sustainable basis with a view to addressing drought and desertification; | UN | )ب( زيادة القدرات لدى المجتمعات المحلية على ادارة الموارد الطبيعية على أساس مستدام بغية معالجة الجفاف والتصحر؛ |
(e) To have agriculture that utilizes natural resources on a sustainable basis for income, employment generation and economic growth. | UN | (ﻫ) إيجاد زراعة تستخدم الموارد الطبيعية على أساس مستدام للحصول على الدخل، وتوليد فرص العمل وتحقيق النمو الاقتصادي. |
At the United Nations Conference on small States, we decided to commit our efforts to the efficient use of land resources, to work towards creating better education and improved health care, and to exploit natural resources on a sustainable basis. | UN | وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالدول الصغيــــرة، قررنـــا أن نلتزم في جهودنــــا بالاستخدام الكفؤ للموارد البرية، وبالعمل على تهيئــــة التعليم اﻷفضل والرعاية الصحية المحسنة واستغلال الموارد الطبيعية على أساس مستدام. |
(k) Training in assessing the impact of the exploitation of natural resources on human rights; | UN | (ك) التدريب في مجال تقييم آثار استغلال الموارد الطبيعية على حقوق الإنسان؛ |
51. Development projects that exploit the natural resources on indigenous peoples' lands and territories often produce conflicting positions. | UN | 51 - وغالبا ما تفضي المشاريع الإنمائية التي تستغل الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها إلى مواقف متعارضة. |
As regards the exploitation of the natural resources on and around the island of Cyprus, the Greek Cypriot leadership should be reminded that these belong to all inhabitants of the island of Cyprus. | UN | وفيما يتعلق باستغلال الموارد الطبيعية في جزيرة قبرص وحولها، يجدر تذكير قيادة القبارصة اليونانيين بأن هذه الموارد تخص كافة سكان جزيرة قبرص. |
Palestine recommended that Bangladesh pursue its efforts in incorporating sustainable environmental development into its policies, considering the impact of natural disaster and degradation of natural resources on human rights despite all existing challenges. | UN | وأوصت فلسطين بنغلاديش بمواصلة ما تبذله من جهود لإدراج التنمية البيئية المستدامة في سياساتها، مراعيةً أثر الكوارث الطبيعية وتدهور الموارد الطبيعية في حقوق الإنسان رغم جميع التحديات القائمة. |
Globalization has increased the exploitation of natural resources on indigenous peoples' lands and the privatization of basic social services, such as health, education, water and environmental services. | UN | فقد زادت العولمة من استغلال الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية، ومن خصخصة الخدمات الاجتماعية الأساسية كالصحة والتعليم والمياه والخدمات البيئية. |
8. Politicians are caught between the legacy from past mismanagement of natural resources on the one hand, and future obligations to a rapidly growing world population on the other. | UN | ٨ - والسياسيون متنازعون بين التركة الناشئة عن سوء إدارة الموارد الطبيعية في الماضي من جهة، والالتزامات المستقبلية نحو سكان العالم الذين يتزايد عددهم بسرعة من الجهة اﻷخرى. |
Additionally conflicts might arise over the issue of multinational companies' direct exploitation of natural resources on traditional lands, as in the case of foreign mining companies in the Philippines and other countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تنشأ المنازعات بسبب الاستغلال المباشر للشركات متعددة الجنسيات للموارد الطبيعية في الأراضي التقليدية، على غرار شركات التعدين الأجنبية في الفلبين وبلدان أخرى. |
23. The Constitution of Ecuador recognizes the right of indigenous peoples to be consulted on the exploration and exploitation of natural resources on indigenous lands (art. 57 (7)) and the right to maintain, develop and manage their cultural and historical heritage (art. 57 (13)). | UN | 23 - يعترف دستور إكوادور بحق الشعوب الأصلية في أن تستشار بشأن استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية الموجودة على أراضيها (المادة 57 (7)، وحقها في صون تراثها الثقافي والتاريخي وتطويره وإدارته (المادة 57 (13)). |
ESCAP Homepage on Partnership and Policy Networking in Sustainable Development in natural resources on the World Wide Web < http://www.unescap.org/enrd > | UN | صفحة الاستقبال الخاصة باللجنة عن الربط بين الشراكة والسياسة العامة في مجال التنمية المستدامة للموارد الطبيعية على شبكة " ويب " العالمية < http://www.unescap.org/enrd > |
The money was derived from the use or extraction of natural resources on individual Indian land. | UN | وتم الحصول على هذه الأموال من استخدام أو استخلاص الموارد الطبيعية الموجودة في أراضي آحاد الهنود. |