Nothing today can justify this scourge, which is a clear step backwards for the freedom of navigation on the high seas. | UN | ولا يوجد حاليا أي مبرر لهذه الآفة التي تمثل خطوة واضحة للخلف بالنسبة لحرية الملاحة في أعالي البحار. |
We cannot allow the movement of such lethal cargoes near our coasts under the protection of the freedom of navigation on the high seas. | UN | فنحن لا يمكننا السماح بمرور هذه الشحنات المميتة قرب سواحلنا في ظل الحماية التي تتيحها حرية الملاحة في أعالي البحار. |
It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. | UN | كما أنها تؤيد صراحة ما يضمنه القانون الدولي من حرية الملاحة في أعالي البحار والمياه الإقليمية. |
They are concerned that their freedom of navigation on the high seas could be undermined by the creation of a nuclear-weapon-free zone encompassing the entire Southern Hemisphere. | UN | وهي تشعر بالقلق لأن حريتها في الملاحة في أعالي البحار يمكن تقويضها جراء إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية تشمل كامل نصف الكرة الجنوبي. |
We cannot accept that such lethal cargo should be transported near our coasts on the basis of the freedom of navigation on the high seas. | UN | إننا لا نستطيع أن نقبل أن تنقل هذه الشحنات الفتاكة إلى اﻷماكن القريبة من سواحلنا على أساس حرية الملاحة في أعالي البحار. |
It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. | UN | كما أنها تؤيد صراحة ما يضمنه القانون الدولي من حرية الملاحة في أعالي البحار والمياه اﻹقليمية. |
At the same time, those measures should not go beyond the framework of the requirements set out in the Convention, or infringe upon the principle of the freedom of navigation on the high seas. | UN | وينبغي، في الوقت نفسه، ألا تتجاوز هذه التدابير إطار المتطلبات الواردة في الاتفاقية، وألا تنتهك مبدأ حرية الملاحة في أعالي البحار. |
In our view, freedom of overflight, rights of innocent passage through territorial seas, transit passage through international straits and archipelagic sea-lanes passage must be explicitly acknowledged in this resolution in addition to acknowledging freedom of navigation on the high seas. | UN | ونحن نرى أن حرية الطيران في اﻷجواء وحريات المرور البريء في البحار اﻹقليمية والمرور العابر في المضائق الدولية والممرات البحرية اﻷرخبيلية يجب الاعتراف بها صراحة في هذا القرار باﻹضافة الى الاعتراف بحرية الملاحة في أعالي البحار. |
We believe that the freedom of overflight, rights of innocent passage through territorial seas, transit passage through international straits and archipelagic sea-lanes passage should be explicitly acknowledged, in addition to freedom of navigation on the high seas. | UN | ونعتقد أن حرية تحليق الطيران، وحقوق المرور البريء في المياه اﻹقليمية، والمرور العابر في المضايق الدولية والمرور عبر الممرات البحرية اﻹرخبيلية ينبغي الاعتراف بها بصورة واضحة، باﻹضافة الى حرية الملاحة في أعالي البحار. |
New Zealand has been and remains a strong supporter of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and fully respects the rights that all States parties enjoy under that Convention, including the freedom of navigation on the high seas. | UN | وما فتئت نيوزيلندا وستبقى مؤيدا قويا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، كما تحترم احتراما كاملا جميع الحقوق التي تتمتع بها الدول الأطراف بموجب تلك الاتفاقية، بما في ذلك حرية الملاحة في أعالي البحار. |
Freedom of navigation on the high seas, (Moscow, 1958), (in Russian). | UN | أولا - الكتب: " حرية الملاحة في أعالي البحار " ، موسكو، ١٩٥٨ )بالروسية( |
Nonetheless, the implementation of paragraph 10 of the resolution should be strictly in conformity with the well-established and universally-recognized principles of international law, in particular " the freedom of navigation on the high seas, " and " the right of innocent passage " . | UN | غير أن تنفيذ الفقرة 10 من القرار ينبغي أن يتفق تمام الاتفاق ومبادئ القانون الدولي الراسخة والمعترف بها دوليا، لا سيما ما يتعلق منها بـ " حرية الملاحة في أعالي البحار " و " حق المرور البريء " . |
The draft resolution affects the high seas only inasmuch as the Treaty of Tlatelolco and the nuclear-weapon-free zone in Africa do so, and in line with the approach of other treaties, such as the Treaty of Rarotonga and the Antarctic Treaty do — that is, in full conformity with the law of the sea and with the freedom of navigation on the high seas. | UN | ولا ينطبـق مشــروع القــرار على أعالــي البحار إلا بقدر ما تنطبق عليها معاهدة تلاتيلولكو والمنطقة الخالية من اﻷسلحــة النووية في افريقيا وبما يتسق مع نهــج معاهــدات أخــرى، مثل معاهدة راروتونغا ومعاهدة انتاركتيكــا - أي بما يتفق بشكل كامل مع قانون البحار وحرية الملاحة في أعالي البحار. |