ويكيبيديا

    "necessary adjustments to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعديلات اللازم إدخالها على
        
    • التعديلات اللازمة على
        
    • التسويات اللازمة في
        
    • تعديلات يلزم إدخالها على
        
    • ينبغي إدخاله من تعديلات على
        
    • يلزم من تعديلات على
        
    • تعديلات ضرورية على
        
    • التعديلات التي يلزم إدخالها على
        
    • إدخال التعديلات الضرورية في الجدول
        
    • التسويات الضرورية
        
    • تعديلات لازمة على
        
    necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    CONSIDERATION OF necessary adjustments to the ELABORATION PROCESS AND THE IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES, INCLUDING REVIEW OF THE ENHANCED IMPLEMENTATION OF THE OBLIGATIONS UN النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    UNOPS also made all necessary adjustments to the manual asset register. UN وأجرى المكتب أيضا جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول.
    47. UNOPS has made all necessary adjustments to the manual asset register. UN 47 - أدخل المكتب جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول.
    The Board recommends that UNDP intensify its efforts to clear the remaining long-outstanding differences with executing agencies and make the necessary adjustments to the records. UN يوصي المجلس بأن يكثف البرنامج الإنمائي الجهود التي يبذلها للاتفاق مع الوكالات المنفذة على البت فيما تبقى من فروق طويلة الأمد، وإجراء التسويات اللازمة في السجلات.
    (a) Any necessary adjustments to the governance structure to make it simpler and operationally effective as a policy setting and management instrument; UN (أ) أي تعديلات يلزم إدخالها على هيكل الحوكمة لجعله أكثر بساطة وفعالا من الناحية التشغيلية بوصفه أداة لوضع السياسات وللإدارة؛
    9. Urges the Secretary-General, in the context of the implementation of paragraph 4 above, to make every effort to maintain MINURSO at the strength needed to carry out Option B, and further invites him to make proposals for the necessary adjustments to the present role and strengths of MINURSO, as part of the report called for in paragraph 5 above; UN ٩ - يحث اﻷمين العام على أن يبذل قصارى جهده، في سياق تنفيذ الفقرة ٤ أعلاه، لﻹبقاء على ملاك موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على المستوى اللازم ﻹنجاز الخيار باء، ويدعوه كذلك إلى تقديم مقترحات بشأن ما ينبغي إدخاله من تعديلات على الدور والمستوى الحاليين لملاك موظفيها كجزء من التقرير المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه؛
    The A.A. shall within 45 days make any necessary adjustments to the A.T.'s determination. UN وعلى سلطة التعيين أن تُدخل، في غضون 45 يوما، ما يلزم من تعديلات على ما حدّدته هيئة التحكيم من أتعاب ونفقات.
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية
    4/COP.7 Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention UN 4/م أ-7 النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات بمقتضى الاتفاقية
    4. Consideration of necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes, including review of the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN 4- النظر في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك استعراض التنفيذ المعزز للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (d) Identify necessary adjustments to the elaboration process and the implementation of action programmes; UN (د) تحديد التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها؛
    893. UNOPS has made all necessary adjustments to the manual assets register. UN 893 - أجرى المكتب جميع التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول.
    The Committee had also authorized the Chairman and the Bureau to make the necessary adjustments to the list, if so required. UN وأوضح أن اللجنة أذنت أيضا للرئيس وللمكتب بإدخال التعديلات اللازمة على القائمة، عند الاقتضاء.
    To facilitate this, UNDP will continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية.
    To facilitate this, UNDP would continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية.
    110. In paragraph 69, the Board recommended that UNDP intensify its efforts to clear the remaining long-outstanding differences with executing agencies and to make the necessary adjustments to the records. UN 110 - في الفقرة 69، أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بتكثيف الجهود التي يبذلها للاتفاق مع الوكالات المنفذة على البت فيما تبقى من فروق طويلة الأمد، وإجراء التسويات اللازمة في السجلات.
    (a) Any necessary adjustments to the governance structure to make it simpler and operationally effective as a policy setting and management instrument; UN (أ) أي تعديلات يلزم إدخالها على هيكل الإدارة لجعله أبسط وفعالا من الناحية التشغيلية بوصفه أداة لوضع السياسات وللإدارة؛
    " 9. Urges the Secretary-General, in the context of the implementation of paragraph 4 above, to make every effort to maintain MINURSO at the strength needed to carry out Option B, and further invites him to make proposals for the necessary adjustments to the present role and strengths of MINURSO, as part of the report called for in paragraph 5 above; UN " ٩ - يحث اﻷمين العام على أن يبذل قصارى جهده، في سياق تنفيذ الفقرة ٤ أعلاه، لﻹبقاء على ملاك موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على المستوى اللازم ﻹنجاز الخيار باء، ويدعوه كذلك إلى تقديم مقترحات بشأن ما ينبغي إدخاله من تعديلات على الدور والمستوى الحاليين لملاك موظفيها كجزء من التقرير المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه؛
    Moreover, the Commission noted that, as the recommendations had not been prepared with the special intellectual property law issues in mind, the draft guide made a general recommendation that enacting States might consider making any necessary adjustments to the recommendations to address those issues. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة أن المسائل الخاصة المتعلقة بقانون الملكية الفكرية لم تكن مأخوذة في الاعتبار لدى إعداد التوصيات، لذا يقدّم مشروع الدليل توصية عامة تفيد بأنه يمكن للدول المشترعة أن تنظر في إدخال ما قد يلزم من تعديلات على التوصيات من أجل معالجة تلك المسائل.
    3.2. Mechanisms for putting into practice a new development paradigm, including any necessary adjustments to the institutional architecture and financing at the global and national levels. UN 3-2 آليات لوضع نموذج إنمائي جديد موضع التنفيذ، بما في ذلك أي تعديلات ضرورية على الهيكل المؤسسي وطرق التمويل على المستويين العالمي والوطني.
    2. Decides to consider necessary adjustments to the Goods Review List (S/2002/515) and the procedures for its implementation, for adoption no later than 30 days from the adoption of this resolution and thereafter to conduct regular, thorough reviews; UN 2 - يقرر النظر في التعديلات التي يلزم إدخالها على قائمة استعراض السلع (S/2002/515) والإجراءات المتعلقة بتنفيذها لاعتمادها في مهلة لا تتعدى 30 يوما من اعتماد هذا القرار ومن ثم إجراء استعراضات دورية شاملة؛
    The Secretary-General reported that the Department had enhanced communications with committee secretaries to keep abreast of changes in the programmes of work in a timely manner so that it could make the necessary adjustments to the slotting schedule. UN وأشار الأمين العام إلى أن الإدارة قد عززت اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديلات الضرورية في الجدول الزمني لتقديم الوثائق وإصدارها.
    The Committee supports the Board's recommendation that the Fund, in coordination with United Nations agencies, reconcile on a periodic basis the contributions to the Fund and prepare monthly bank reconciliations in a timely manner and make the necessary adjustments to the accounts. UN وتؤيد اللجنة توصية المجلس بأن يقوم الصندوق، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة، بمطابقة الاشتراكات المقدمة إلى الصندوق بصورة دورية وبإعداد المطابقات المصرفية الشهرية في الوقت المناسب وإجراء التسويات الضرورية للحسابات.
    For this purpose, the secretariat shall contract an independent expert to conduct the evaluation at the time specified by the secretariat so that any necessary adjustments to the loan scheme can be made at the appropriate time. UN ولهذا الغرض، تتعاقد الأمانة مع خبير مستقل لإجراء التقييم في وقت تحدده الأمانة ليتسنى إدخال أي تعديلات لازمة على برنامج القروض في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد