ويكيبيديا

    "necessary and effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضرورية والفعالة
        
    • ضرورية وفعالة
        
    • ضرورياً وفعالاً
        
    • الضرورية الفعالة
        
    The State party should take all necessary and effective measures to ensure respect for due process and to provide full guarantees of the appropriate and independent functioning of the justice system. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ كافة التدابير الضرورية والفعالة التي تكفل مراعاة ضمانات المحاكمة العادلة، وكفالة عمل العدالة بصورة ملائمة ومستقلة.
    The State party should take all necessary and effective measures to ensure respect for due process and to provide full guarantees of the appropriate and independent functioning of the justice system. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة التي تكفل مراعاة ضمانات المحاكمة العادلة، وكفالة عمل العدالة بصورة ملائمة ومستقلة.
    The State party should take all necessary and effective measures to ensure respect for due process and to provide full guarantees of the appropriate and independent functioning of the justice system. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة التي تكفل مراعاة ضمانات المحاكمة العادلة، وكفالة عمل العدالة بصورة ملائمة ومستقلة.
    Improving access to the law, just as opening the access to finance, or offering training and business support, are necessary and effective approaches to empower the poor. UN يعد تحسين فرص الوصول إلى القانون، تماماً مثل فتح فرص الوصول إلى التمويل أو توفير التدريب ودعم الأعمال التجارية، نُهُجاً ضرورية وفعالة للتمكين للفقراء.
    A leniency program becomes necessary and effective as authorities strengthen their enforcement credibility. UN ويصبح وضع برنامج مرونة أمراً ضرورياً وفعالاً مع تعزيز السلطات لمصداقيتها فيما يتعلق بالإنفاذ.
    2. Calls upon States, in accordance with international standards of human rights, to take all necessary and effective measures to prevent, combat and eliminate terrorism; UN ٢ - تطلب إلى الدول وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان أن تتخذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لدرء اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه؛
    (c) To take all necessary and effective steps to ensure the successful integration of refugees in the Congo (art. 5 (e)). UN (ج) اتخاذ كافة التدابير الضرورية والفعالة بغية إنجاح إدماج اللاجئين في الكونغو (المادة 5(ﻫ)).
    2. Calls upon States, in accordance with international standards of human rights, to take all necessary and effective measures to prevent, combat and eliminate terrorism; UN ٢ - تطلب إلى الدول، وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، أن تتخذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لدرء اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه؛
    This resolution calls upon States to take all necessary and effective measures, in conformity with international standards of human rights, to prevent, combat and eliminate terrorism and urges thematic (...) working groups to address the consequences of terrorist acts, methods and practices in their forthcoming reports to the Commission. UN يدعو هذا القرار الدول الى اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان لدرء اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه، ويحث اﻷفرقة العاملة المكلفة بمواضيع محددة على أن تعالج، في تقاريرها المقبلة إلى اللجنة، آثار أعمال الجماعات الارهابية وأساليبها وممارساتها.
    99.83. Adopt necessary and effective measures to eradicate child labor in the framework of social and poverty reduction programmes (Costa Rica); 99.84. UN 99-83- اتخاذ التدابير الضرورية والفعالة من أجل القضاء على عمل الأطفال في إطار البرامج الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر (كوستاريكا)؛
    The establishment of a Sexual Assault Referral Centre with trained nurses as forensic examiners, and the 24 Hour Crisis Hotline in collaboration with 911 Emergency Services would provide necessary and effective assistance to victims of rape, domestic violence, child abuse and neglect. UN ومن شأن إنشاء مركز إحالة حالات الاعتداء الجنسي الذي يعمل فيه ممرضون مدرَّبون بصفتهم محققي طب شرعي، واستحداث خط هاتفي مباشر لحالات الطوارئ على مدار اليوم بالتعاون مع خدمات الطوارئ 911، أن يقدم المساعدة الضرورية والفعالة لضحايا الاغتصاب والعنف المنزلي والاعتداء على الأطفال وإهمالهم.
    2. Calls upon States to take all necessary and effective measures, in conformity with international standards of human rights, to prevent, combat and eliminate terrorism, and urges the international community to enhance cooperation in the fight against terrorism at the national, regional and international levels; UN ٢- تطلب إلى الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية والفعالة وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان لدرء اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه، وتحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في مكافحة اﻹرهاب على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية؛
    Calls upon States to take all necessary and effective measures, in conformity with international standards of human rights, to prevent, combat and eliminate terrorism, and urges the international community to enhance cooperation in the fight against terrorism at the national, regional and international levels; UN ٢- تطلب إلى الدول وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان أن تتخذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لدرء اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه، وتحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في مكافحة اﻹرهاب على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية؛
    " (a) To take all necessary and effective measures to prevent and eliminate all forms of violence and discrimination motivated by intolerance or prejudice of any kind; UN " (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لمنع جميع أشكال العنف والتمييز بدافع التعصب أو التحيز، أيا كان نوعه، والقضاء عليها؛
    (a) To take all necessary and effective measures to prevent and eliminate all forms of violence and discrimination motivated by intolerance or prejudice of any kind; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لمنع جميع أشكال العنف والتمييز بدافع التعصب أو التحيز، أيا كان نوعه، والقضاء عليها؛
    (a) To take all necessary and effective measures to prevent and eliminate all forms of violence and discrimination motivated by intolerance or prejudice of any kind; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لمنع جميع أشكال العنف والتمييز بدافع التعصب أو التحيز، أيا كان نوعه، والقضاء عليها؛
    (a) To take all necessary and effective measures to prevent and eliminate all forms of violence and discrimination motivated by intolerance or prejudice of any kind; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة لمنع جميع أشكال العنف والتمييز بدافع التعصب أو التحيز، أيا كان نوعه، والقضاء عليها؛
    The State party is invited to: (a) Establish an effective procedure for determining refugee status; (b) Contemplate the adoption of a law on asylum; and (c) Take all necessary and effective steps to ensure the successful integration of refugees in the Congo (art. 5 (e)). UN وتُدعى الدولة الطرف إلى ما يلي: (أ) وضع إجراءات فعالة لتحديد مركز اللاجئ؛ (ب) النظر في اعتماد قانون للجوء؛ (ج) اتخاذ كافة التدابير الضرورية والفعالة بغية إنجاح إدماج اللاجئين في الكونغو (المادة 5(ﻫ)
    Trade measures may be necessary and effective in meeting environmental objectives only under certain conditions. UN فهذه التدابير يمكن أن تكون ضرورية وفعالة في تحقيق أهداف بيئية في ظل شروط معينة فحسب.
    Legal empowerment of the poor was a necessary and effective process for strengthening the capability of individuals and groups experiencing poverty and exclusion and could break the vicious circle of poverty. UN والتمكين القانوني للفقراء عملية ضرورية وفعالة من أجل تعزيز قدرة الأفراد والجماعات الذين يعانون من الفقر والإقصاء ويمكن به الخروج من حلقة الفقر المفرغة.
    The State party underlines that detention of aliens is not a punishment but a measure aimed at facilitating expulsion and is limited to cases where the detention is necessary and effective. UN وتؤكد الدولة الطرف أن احتجاز الأجانب ليس عقوبة ولكنه تدبير يهدف إلى تسهيل الطرد ويقتصر على الحالات التي يكون فيها الاحتجاز ضرورياً وفعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد