ويكيبيديا

    "necessary financial resources for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المالية اللازمة لكي
        
    • الموارد المالية الضرورية
        
    • توفير الموارد المالية اللازمة
        
    145. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 145- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال.
    44. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 44- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال().
    36. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 36- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال().
    Such an approach will avoid duplication of work and will help to ensure the necessary financial resources for the Human Rights Council. UN وهذا النهج سيقضي على الازدواجية في العمل وسيساعد في كفالة تخصيص الموارد المالية الضرورية لمجلس حقوق الإنسان.
    Action #66: Provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN الإجراء رقم 66: توفير الموارد المالية الضرورية لكي تعمل وحدة دعم التنفيذ على نحو فعال.
    In view of the present situation, we must also state that Ukraine will be able to complete these energy units only on the condition that the G-7 and the European Community member States take appropriate emergency steps aimed at securing the necessary financial resources for this purpose. UN وفي ضوء الوضع الحالي، لا بد لنا أن نذكــر أيضا أن أوكرانيا لــن تتمكــن من إكمال وحدات الطاقة هذه إلا إذا اتخذت الدول اﻷعضــاء فــي مجموعــة الــدول السبع والاتحاد اﻷوروبي خطوات طارئة ملائمة ترمــي إلى ضمان توفير الموارد المالية اللازمة لهذا الغــرض.
    University staff worked closely with officials of the Government of Japan and of the Tokyo metropolitan government to ensure the necessary financial resources for establishing the Institute and for the initiation of activities as soon as the Institute was established by the UNU Council. UN وعمل موظفو الجامعة على نحو وثيق مع المسؤولين في حكومة اليابان وحكومة حاضرة طوكيو لضمان توفير الموارد المالية اللازمة ﻹنشاء المعهد والشروع في اﻷنشطة بمجرد انتهاء مجلس الجامعة من إنشاء المعهد.
    36. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 36- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال().
    3. Inviting Member States to provide the necessary financial resources for the establishment and maintenance by UNODC of an online information-sharing system to provide information on technical assistance activities to both donor and beneficiary States and international organizations, including the identification and compilation of best practices, existing guidelines and training materials and the identification of technical assistance needs; UN 3- دعوة الدول الأعضاء إلى توفير الموارد المالية اللازمة لكي ينشئ المكتب ويدير نظاما للتشارك في المعلومات يعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر ليزود كلا من المانحين والدول المستفيدة والمنظمات الدولية بمعلومات عن أنشطة المساعدة التقنية، بما يشمل تحديد وتصنيف الممارسات الفضلى والمبادئ التوجيهية القائمة ومواد التدريب وتحديد الاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية؛
    Provide the necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN الإجراء رقم 56: توفير الموارد المالية الضرورية لكي تعمل وحدة دعم التنفيذ على نحو فعال.
    If peacekeeping operations were to continue to be a vital instrument for international conflict management, Member States must ensure that the necessary financial resources for such operations were forthcoming. UN فإذا ما أريد لعمليات حفظ السلام أن تظل أداة حيوية لاحتواء النزاعات الدولية، لا بد من أن تكفل الدول اﻷعضاء توافر الموارد المالية الضرورية لهذه العمليات.
    - Seek to mobilize the necessary financial resources for establishing attenuation and adaptation strategies and the corresponding plans of action. UN - السعي لتعبئة الموارد المالية الضرورية لوضع استراتيجيات للتخفيف والتكيف، ولوضع خطط العمل المناظرة لها.
    University staff worked closely with officials of the Government of Japan and of the Tokyo Metropolitan Government to ensure the necessary financial resources for establishing the Institute and for the initiation of activities as soon as the Institute was established by the UNU Council. UN وعمل موظفو الجامعة على نحو وثيق مع المسؤولين في حكومة اليابان وحكومة حاضرة طوكيو لضمان توفير الموارد المالية اللازمة ﻹنشاء المعهد والشروع في اﻷنشطة بمجرد انتهاء مجلس الجامعة من إنشاء المعهد.
    The Ministry has put substantial funds into developing the performance of the microfinancing project known as the " MicroStart Programme " , enabling it to play a prominent role in making available the necessary financial resources for families to begin developing their productive projects. UN تضع الوزارة الكثير من الآمال على عملية تطوير أداء مشروع الاقراض متناهي الصغر المسمى بمشروع " الميكروستارت " وتمكينه من أن يلعب دورا بارزا في توفير الموارد المالية اللازمة للأسر للبدء في تطوير مشروعاتهم الإنتاجية.
    Providing the necessary financial resources for the establishment and maintenance of an online information-sharing system to provide information on technical assistance activities to both donor and beneficiary States and international organizations, identifying and compiling best practices, existing guidelines and training materials, and defining needs for technical assistance; UN توفير الموارد المالية اللازمة لإنشاء وتشغيل نظام لتبادل المعلومات يعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر بهدف توفير المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية للدول والمنظمات الدولية المانحة والمستفيدة على السواء، واستبانة وجمع الممارسات الفضلى والمبادئ التوجيهية ومواد التدريب الموجودة، واستبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد