ويكيبيديا

    "necessary funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل اللازم
        
    • التمويل الضروري
        
    • الأموال اللازمة
        
    • بالتمويل اللازم
        
    • يلزم من تمويل
        
    • للتمويل اللازم
        
    • بالتمويل الضروري
        
    • المالية اللازمة
        
    • الأموال الضرورية
        
    • التمويلية اللازمة
        
    • والتمويل اللازم
        
    The United Nations Environment Programme may contribute to ensuring necessary funding for capacitybuilding and information exchange for strengthened capacities. UN وقد يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير التمويل اللازم لبناء القدرات وتبادل المعلومات بهدف تعزيز القدرات.
    Unfortunately, States parties have so far neglected to implement article X, probably because they are unwilling to provide the necessary funding. UN ولسوء الحظ فقد أهملت الدول اﻷطراف حتى اﻵن تنفيذ المادة العاشرة، ربما بسبب عدم رغبتها في توفير التمويل اللازم.
    Donors will provide necessary funding to meet humanitarian assistance needs UN سيقدم المانحون التمويل اللازم لتلبية الاحتياجات من المساعدة الإنسانية
    For companies that want to be independent of a common fund, appropriate tax incentives or insurance schemes could be devised by developed countries to provide the necessary funding to developing countries. UN وبالنسبة للشركات التي ترغب في أن تظل مستقلة عن الصندوق المشترك، تستطيع البلدان المتقدمة النمو أن تستنبط حوافز ضريبية أو أنظمة تأمين ملائمة لتقديم التمويل الضروري للبلدان النامية.
    Applicants shall also define the approach to raising the necessary funding. UN ويتعين على الجهة مقدمة الطلب أيضاً أن تحدد النهج المتبع لجمع الأموال اللازمة.
    It is also important that the G-20 look into whether the necessary funding is provided for the accomplishment of these mandates and avoid cross-subsidization by core resources. UN ومن المهم أيضا أن تنظر مجموعة العشرين فيما إذا كان التمويل اللازم قد تم توفيره لإنجاز تلك الولايات وتجنب تناقل الإعانات من الموارد الأساسية.
    The Division will continue to further develop the Library only if it receives the necessary funding. UN ولن تواصل الشعبة زيادة تطوير المكتبة ما لم تتلق التمويل اللازم.
    The Committee was also informed that recruitment against extrabudgetary posts would not take place until the necessary funding had been secured. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن التعيين في وظائف ممولة من خارج الميزانية لا يحدث إلا بعد تأمين التمويل اللازم.
    It was considered very important for recruitment and training to be undertaken in advance, and that the necessary funding should be made available. UN ورُئي أن من الأهمية بمكان أن يتم التوظيف والتدريب بصورة مسبقة، وأن يتاح التمويل اللازم لذلك.
    Bougainville is dependent on the PNG government and donor agencies to provide necessary funding to re-establish the economy. UN وتعتمد بوغانفيل على حكومة بابوا غينيا الجديدة والوكالات المانحة في توفير التمويل اللازم لإنعاش الاقتصاد.
    Ministers and Governors of all levels supervise program implementation and allocate necessary funding into annual budgets. UN ويتولى الوزراء والحكام على جميع المستويات الإشراف على تنفيذ البرنامج ويخصصون له التمويل اللازم في الميزانيات السنوية.
    Georgia, which is no longer a member of CIS, is participating in the programme under special arrangements for which the necessary funding was secured. UN وتشارك جورجيا، التي لم تعد عضوا في رابطة الدول المستقلة، في البرنامج في إطار ترتيبات خاصة أُمِّن لها التمويل اللازم.
    Parties and other interested organizations with the capacity to do so should make available the necessary funding. UN وينبغي للأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة أن توفر التمويل اللازم إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك.
    It was considered very important for recruitment and training to be undertaken in advance, and that the necessary funding should be made available. UN ورُئي أن من الأهمية بمكان أن يتم التوظيف والتدريب بصورة مسبقة، وأن يتاح التمويل اللازم لذلك.
    The Government of the Sudan will be committed to prison and justice sector reform in Darfur and will allocate the necessary funding through national budgetary allocations. UN ستلتزم حكومة السودان بإصلاح قطاع السجون والعدالة في دارفور وستخصص التمويل اللازم من خلال اعتمادات الميزانية الوطنية.
    Other approaches to the protection of witnesses were therefore being explored and the necessary funding sought. UN ولذلك يجري استكشاف نُهج جديدة لحماية الشهود، والعمل على إيجاد التمويل اللازم.
    However, the problem of securing the necessary funding for the initiative and the conditions for eligibility should be addressed as soon as possible. UN واستدرك قائلا إن مشكلة الحصول على التمويل الضروري من أجل المبادرة وشروط الاستحقاق ينبغي أن تعالج في أقرب وقت ممكن.
    Member States have been generous in their response, and while some contributions are yet to be formally pledged, indications are that the necessary funding will be available for at least the first year of the operation. UN واتسمت استجابة الدول الأعضاء بسخائها، ورغم أنه لم يتم الإعلان رسميا بعد عن بعض التبرعات، فثمة من المؤشرات ما يدل على أن التمويل الضروري سيكون متوفرا خلال السنة الأولى للعملية على الأقل.
    Further efforts have to be made in order to implement it and mobilize the necessary funding to eliminate these especially inhumane weapons forever. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتنفيذها وتعبئة الأموال اللازمة للقضاء إلى الأبد على هذه الأسلحة غير الإنسانية بشكل خاص.
    I call upon Member States to contribute the necessary funding for his facilitation efforts, including by providing support to the Office of his Special Representative in Abidjan. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بالتمويل اللازم لجهود التيسير التي يقوم بها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم لمكتب ممثله الخاص في أبيدجان.
    However, those strategies have not been implemented with the priority they deserve and Government promises have not been followed up with the necessary funding and action. UN غير أن هذه الاستراتيجيات لم تنفَّّذ حسب الأولوية التي تستحقها، ولم يعقب الوعود التي قطعتها الحكومات ما يلزم من تمويل وإجراءات.
    He welcomed the recently launched organizational integrity initiative and thanked the Government of Norway for providing the necessary funding. UN ورحب بمبادرة الاستقامة التنظيمية التي بدئ فيها مؤخرا وأعرب عن شكره لحكومة النرويج لتوفيرها للتمويل اللازم.
    We hope that the process of institutionalizing the Task Force and endowing it with the necessary funding from the regular United Nations budget will soon be complete. UN ونأمل أن يتم الانتهاء قريبا من عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل وتزويدها بالتمويل الضروري من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    aimed at reaching the goals that we all wish to achieve, and to provide the necessary funding, which is an area of utmost importance for us. UN ومن هنا تحتل عملية التنمية المستدامة وتوفير الموارد المالية اللازمة صدارة اهتماماتنا لدى التعامل مع قضايا بناء السلام.
    A major fund-raising campaign is under way to generate the necessary funding to launch the institute, which will be based in Europe. UN ويجري القيام بحملة كبرى لجمع الأموال الضرورية لإنشاء المعهد الذي سيكون مقره في أوروبا.
    The report by the Consultative Board of the Director-General of the WTO (the " Sutherland Report " ) recommended that new agreements reached in WTO in future should contain provisions for a contractual right, including the necessary funding arrangements, for LDCs to receive adequate technical assistance and capacity building as they implement new obligations. UN وقد أوصى تقرير المجلس الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية ( " تقرير سذرلاند " ) بأن تتضمن الاتفاقات التي يتم التوصل إليها في منظمة التجارة العالمية في المستقبل أحكاماً من أجل حق تعاقدي يشمل الترتيبات التمويلية اللازمة لكي تحصل أقل البلدان نمواً على المساعدة التقنية الكافية وعلى ما يلزم من بناء للقدرات في تنفيذ التزاماتها.
    The State shall undertake to provide long-term technical assistance and the necessary funding to the Tjibaou Cultural Centre so that it may fully assume its role as an outreach centre for the Kanak culture. UN تتعمد الدولة بأن تقدم، بشكل دائم، المساعدة التقنية والتمويل اللازم لمركز تجيباو الثقافي لتمكينه من الاضطلاع، على نحو كامل، بدوره كمنارة ﻹشعاع ثقافة الكاناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد