ويكيبيديا

    "necessary investments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمارات اللازمة
        
    • الاستثمارات الضرورية
        
    • بالاستثمارات اللازمة
        
    • بالاستثمارات الضرورية
        
    • للاستثمارات اللازمة
        
    • أموال للاستثمار
        
    • استثمارات ضرورية
        
    • للاستثمارات الضرورية
        
    Let us match our words with action by making the necessary investments in our children. UN فلنقم بأعمال تضاهي كلماتنا بتوظيف الاستثمارات اللازمة في أطفالنا.
    necessary investments for regional energy integration SIEPAC UN الاستثمارات اللازمة لتحقيق التكامل الإقليمي في مجال الطاقة
    In this regard, sector-specific technology intermediaries may be useful in providing necessary investments. UN وفي هذا الصدد ربما يقيد وسطاء التكنولوجيا للقطاعات الخاصة في توفير الاستثمارات اللازمة.
    Many of them simply cannot afford to make the necessary investments in population. UN وببساطة، لا يمكن للعديد من هذه البلدان أن توظف الاستثمارات الضرورية في الأنشطة السكانية.
    This focus on selected practices will enable UNOPS to make the necessary investments for performance at world-class standards. UN وسيمكن هذا التركيز المكتب من القيام بالاستثمارات اللازمة للأداء وفقا للمعايير العالمية.
    Poor countries faced with many competing development priorities cannot afford to make the necessary investments in population. UN فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN فجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards, and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN وجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية، وتُخصَّص الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN فجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN فجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية وقد بذلت الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards, and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN وجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية، وتُخصَّص الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards, and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN فجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة تطور التكنولوجيا.
    It was not acceptable that debt repayment or debt service should prevent them from making the necessary investments in the social and productive areas. UN فليس من المقبول أن يحول سداد الدين وخدمة الدَّين بينها وبين تنفيذ الاستثمارات الضرورية في المجالين الاجتماعي والإنتاجي.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN وكل المطارات في شمال قبرص تستوفي تماما المعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات الضرورية لمواكبة تطور التكنولوجيا.
    If we choose to continue suffering these losses, we might save some money in the short term. The wiser course, however, is to make the necessary investments today, thereby averting a much larger bill tomorrow. News-Commentary وإذا اخترنا الاستمرار في تكبد هذه الخسائر، فقد نوفر بعض المال في الأمد القريب. ولكن المسار الأكثر حكمة يتلخص في توفير الاستثمارات الضرورية اليوم، وبالتالي تجنب فاتورة تكاليف أعلى كثيراً في المستقبل.
    The investment mandate of UNCDF has enabled the two organizations to make necessary investments through loans and grants to FSPs, thereby ensuring a rapid growth in their outreach capacity. UN ومكنت ولاية الصندوق في مجال الاستثمار المنظمتين من القيام بالاستثمارات اللازمة من خلال تقديم القروض والمنح لمقدمي الخدمات المالية، وبالتالي كفالة الزيادة السريعة في نطاق تغطيتها.
    Many of them simply cannot afford to make the necessary investments in population. UN ولا يتمكن العديد منها من توفير تكاليف القيام بالاستثمارات اللازمة في مجال السكان.
    Unless individual firms can profit from this information, they will not undertake the necessary investments. UN وما لم يتسن للشركات الاستفادة من هذه المعلومات، فإنها لن تقوم بالاستثمارات اللازمة.
    Poor countries faced with many competing development priorities cannot afford to make the necessary investments in population. UN فالبلدان الفقيرة التي تواجهها أولويات إنمائية متنافسة لا تستطيع أن تتحمل القيام بالاستثمارات الضرورية في مجال السكان.
    Volatility was also deterring producers from making the necessary investments to increase productivity and production. UN ويؤدي تقلب الأسعار أيضاً إلى إحجام المستثمرين عن القيام بالاستثمارات الضرورية لزيادة الإنتاجية والإنتاج.
    Maintaining the principle of a self-financing entity, OPS would be expected to be relocated with both its assets and its liabilities, bringing with it existing reserves in order to make necessary investments or meet future shortfalls. UN ومع التمسك بمبدأ توفر كيان ذاتي التمويل، من المتوقع نقل مكتب خدمات المشاريع بكل من أصوله وخصومه، حاملا معه احتياطياته القائمة من أجل الاضطلاع بالاستثمارات الضرورية أو مواجهة حالات النقص مستقبلا.
    Private funding will be, via appropriate policy frameworks, the main source of necessary investments. UN وسيكون التمويل الخاص، من خلال أطر سياساتية مناسبة، المصدر الرئيسي للاستثمارات اللازمة.
    Poor countries are faced with many competing development priorities and many of them cannot afford to make the necessary investments in population. UN فالدول الفقيرة تواجه مشكلة تحديد الأولويات بين الأهداف الإنمائية المتنافسة، وتعجز كثير منها عن تخصيص أموال للاستثمار في الأنشطة السكانية.
    These factors are considered necessary investments in improved programme management which will yield major benefits for the efficiency of UNICEF programme cooperation in 1999 and well beyond. UN وتعتبر هذه العوامل استثمارات ضرورية لتحسين إدارة البرامج، وستعطي، من ثَم، فوائد كبيرة بالنسبة لتعزيز كفاءة التعاون البرنامجي لليونيسيف في ١٩٩٩ ولمدة طويلة بعده.
    For the poorest countries, it is clear that substantial additional resources will be required for the necessary investments. UN وبالنسبة لأكثر البلدان فقرا، من الواضح أنه سيلزم ضخ موارد إضافية كبيرة للاستثمارات الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد