ويكيبيديا

    "necessary payment to reduce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبالغ اللازمة لتخفيض
        
    • المبلغ اللازم لخفض
        
    • المبالغ اللازمة لخفض
        
    • المبالغ الضرورية لخفض
        
    • دفعت المبلغ اللازم لتخفيض
        
    The General Assembly took note that Mongolia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount spe-cified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن منغوليا سددت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    As concerns Angola, since the issuance of the provisional version of document A/48/853/Rev.1/Add.3, Angola has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وفيما يتعلق بأنغولا، منذ إصدار النسخة المؤقتة من الوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.3، سددت أنغولا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليها بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Seychelles had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها الى أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Sierra Leone had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Chapter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيراليون دفعت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Gambia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع غامبيا المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات لتصل إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Gambia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع غامبيا المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات لتصل إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Democratic Repub-lic of the Congo had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in the Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية قامت بتسديد المبالغ الضرورية لخفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communications dated 9 March, 5 April, 26 May and 29 July 1994, Mauritania has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN في رسالة واردة في تلك الوثيقة، أبلغني اﻷمين العام أنه منذ صدور بياناته المؤرخة في ٩ آذار/مارس و ٥ نيسان/ابريل و ٢٦ أيار/مايو و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، سددت موريتانيا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليها بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letter dated 19 August 1999 (A/53/1040), I have the honour to inform you that Mongolia has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفا على رسالتي المؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ A/53/1040، أتشرف باحاطتكم علما بأن منغوليا قد سددت المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communications dated 21, 24, 27 and 29 September 1993, the Central African Republic has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وفي رسالة واردة في هذه الوثيقة، يبلغني اﻷمين العام بأنه يعد إصدار رسائله المؤرخة في ٢٤ و ٢٧ و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، سددت جمهورية افريقيا الوسطى المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى دون المستوى المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letter dated 9 March 1994 (A/48/853/Rev.1), I have the honour to inform you that Senegal has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/48/853/Rev.1(، أتشرف بإبلاغكم بأن السنغال قد دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليها من متأخرات لتصبح أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 9 March, 5 April, 26 May and 29 July 1994 (A/48/853/Rev.1 and Rev.1/Add.1-3), I have the honour to inform you that Mauritania has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٩ آذار/مارس و ٥ نيسان/أبريل و ٢٦ أيار/مايو و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ )A/48/853/Rev.1 و Rev.1/Add.1-3(، أتشــرف بـإبلاغكم بــأن موريتانيـا قد دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليها من متأخرات لتصبح أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Venezuela had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية علما بأن فنزويلا دفعت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that Uzbekistan had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع أوزبكستان المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Congo had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن الكونغو قد سدد المبلغ اللازم لخفض متأخراته إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that Honduras had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هندوراس قــد ســددت المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Gambia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Seychelles had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل قد دفعت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that Sierra Leone had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيراليون قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that Seychelles had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in the Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل قامت بتسديد المبالغ الضرورية لخفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Gambia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد