Developing policies and conducting necessary studies for putting an end to environmental degradation and preserving natural resources | UN | وضع سياسات وإجراء الدراسات اللازمة لوقف التدهور البيئي والمحافظة على الموارد الطبيعية |
The necessary studies should be pursued with all urgency before the beginning of the next five-year cycle. | UN | ويتعين متابعة الدراسات اللازمة بالحماس المطلوب قبل بداية دورة السنوات الخمس القادمة. |
:: Conduct necessary studies on the situation of indigenous communities and the individual problems affecting them. | UN | :: إجراء الدراسات اللازمة بشأن حالة المجتمعات الأصلية وتحديد المشاكل التي تعاني منها. |
That would permit the prompt initiation of the necessary studies and construction work for a new United Nations building in Baghdad. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح الشروع بسرعة في إجراء الدراسات اللازمة وفي أعمال التشييد الخاصة بمبنى جديد للأمم المتحدة في بغداد. |
The Working Group may wish to consider inviting UN-Oceans, through its Task Force on Biodiversity Beyond Areas of National Jurisdiction, to assist in identifying ways and means of carrying out the necessary studies. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في النظر في دعوة شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، عن طريق فرقة العمل المعنية بالتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، للمساعدة في تحديد طرائق ووسائل الاضطلاع بالدراسات اللازمة. |
Accordingly, Andorra is currently preparing the necessary studies so as to be able to proceed with the relevant ratifications as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، تعد أندورا حاليا الدراسات اللازمة للمضي في التصديق على الاتفاقيات ذات الصلة في أقرب وقت. |
African countries should contemplate putting in place the necessary studies, legal and regulatory frameworks, and safeguards to ensure that foreign investment in land and agriculture is indeed beneficial to them. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أن تفكر في إجراء الدراسات اللازمة ووضع الأطر القانونية والتنظيمية والضمانات اللازمة لكفالة الاستفادة من الاستثمارات الأجنبية في الأراضي والزراعة. |
The Authority will carry out the necessary studies and will prepare a technical report on the development of the deep seabed resource exploration and prospects for future exploitation on the continental shelf. | UN | وسوف تواصل السلطة إجراء الدراسات اللازمة وسوف تعد تقريرا تقنيا عن تطوير استغلال موارد قاع البحار العميقة وإمكانات استغلالها في الجرف القاري مستقبلا. |
25. In addition to the necessary studies as described in paragraph 24 above, the following aspects must also be studied: | UN | 25 - وبالإضافة إلى الدراسات اللازمة المبينة في الفقرة 24 أعلاه، تتعين أيضا دراسة الجوانب التالية: |
In an effort to attract potential investors and donors for the financing of the necessary studies and implementation of the Inga hydroelectric power-generating project, the Government of the Democratic Republic of the Congo organized an international round table in October 2006. | UN | وسعيا لاجتذاب مستثمرين ومانحين محتملين لتمويل الدراسات اللازمة وتنفيذ مشروع إنغا لتوليد الطاقة الكهرمائية، نظمت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مائدة مستديرة دولية في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
CALLS ON Member States to allocate more resources for regional infrastructure development, and REQUESTS the Commission to conduct the necessary studies to this effect; | UN | 8 - يدعو كذلك الدول الأعضاء إلى تخصيص مزيد من الموارد لتنمية البنية التحتية الإقليمية ويطلب من المفوضية إجراء الدراسات اللازمة في هذا الشأن؛ |
2. Requests the Executive Secretary of the Commission to take all measures that he deems necessary in this regard, including the preparation of the necessary studies for the celebration of the twenty-fifth anniversary of the Commission; | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتخذ جميع اﻹجراءات التي يراها ضرورية في هذا الصدد، بما في ذلك إعداد الدراسات اللازمة للاحتفال بمرور ربع قرن على إنشاء اللجنة؛ |
2. Requests the Executive Secretary of the Commission to take all measures that he deems necessary in this regard, including the preparation of the necessary studies for the celebration of the twenty-fifth anniversary of the Commission; | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتخذ جميع اﻹجراءات التي يراها ضرورية في هذا الصدد، بما في ذلك إعداد الدراسات اللازمة للاحتفال بمرور ربع قرن على إنشاء اللجنة؛ |
Another international round-table workshop is planned for the end of July 2006 with the objective of attracting potential investors and donors to finance the necessary studies. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل دولية أخرى في نهاية تموز/يوليه 2006 بهدف استقطاب المستثمرين والمانحين المحتملين لتمويل الدراسات اللازمة. |
- Identification, in collaboration with the competent authorities in Iraq, of 20 industrial facilities to be targeted for study of their problems, and subsequent selection of appropriate specialists to conduct the necessary studies and develop appropriate solutions; | UN | - تحديد عشرين منشأة صناعية بالتعاون مع الجهات المعنية في العراق لدراسة المشاكل التي تعاني منها ومن ثم اختيار الخبراء المناسبين لإعداد الدراسات اللازمة وإيجاد الحلول المناسبة لهذه المشاكل. |
The Council reviewed the results of the preliminary studies of the economic feasibility of the project to build a railway network connecting the GCC countries to facilitate the transport of their nationals and promote greater and more streamlined commercial transport among them and the project for water interconnection among those countries and gave instructions for the completion of the necessary studies for the two projects. | UN | واستعرض المجلس ما توصلت إليه الدراسات الأولية بشأن الجدوى الاقتصادية لمشروع إنشاء شبكة سكك حديد تربط بين دول المجلس وتسهل تنقل المواطنين بينها، وتعزز حركة النقل التجاري وانسيابها بين دول المجلس، ومشروع الربط المائي بين دول المجلس. ووجه باستكمال الدراسات اللازمة للمشروعين. |
4. Requests the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa and member States, in collaboration with development partners, to undertake the necessary studies that would provide a better appreciation and limit the effects of the World Trade Organization agreements and of globalization on the region’s economies; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والى الدول اﻷعضاء المبادرة بالتعاون مع الشركاء اﻹنمائيين - إلى إجراء الدراسات اللازمة لتحقيق تفهم أفضل والحد من آثار اتفاقات منظمة التجارة العالمية والعولمة على اقتصادات المنطقة؛ |
4. Also requests the Executive Secretary and member States, in collaboration with development partners, to undertake the necessary studies that would provide a better appreciation of and response to the World Trade Organization agreements and of globalization on the region’s economies; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة وإلى الدول اﻷعضاء المبادرة بالتعاون مع الشركاء اﻹنمائيين - إلى إجراء الدراسات اللازمة لتحقيق تفهم واستجابة أفضل لاتفاقات منظمة التجارة العالمية وﻵثار العولمة على اقتصادات المنطقة؛ |
32. NORI is offering to expend substantial resources (at NORI's financial risk) to conduct the necessary studies to develop the project to a point where the Authority can make a decision concerning whether or not to grant a mining permit. | UN | 32 - وتتقدم مؤسسة ناورو لموارد المحيطات بعرض يتضمن إنفاق موارد هائلة (في مخاطرة مالية على المؤسسة) لإجراء الدراسات اللازمة لتطوير المشروع ليصل إلى النقطة التي يمكن معها للسلطة اتخاذ قرار بشأن منح ترخيص للتعدين من عدمه. |
5. Requests SESRTCIC and ICDT to undertake necessary studies on creating and mechanism for cooperation among the OIC Member States in the areas of financial markets and clearing of stocks and bonds without such studies leading to the creation of any new bodies but the activation of existing mechanisms in such fields. | UN | 5 - يطلب من مركز البحوث الاحصائية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، القيام بالدراسات اللازمة بشأن ايجاد آلية للتعاون بين دول منظمة المؤتمر الإسلامي في مجالي الأسواق المالية والمقاصة للأسهم والسندات، دون أن يترتب على إجراء الدراسات المذكورة إنشاء أجهزة جديدة، بل تفعيل دور الأجهزة القائمة حاليا. |