ويكيبيديا

    "necessary to assess" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللازمة لتقييم
        
    • الضرورية لتقييم
        
    • الضروري تقييم
        
    • ضرورية لتقييم
        
    • تسمح لها بتقييم
        
    • بد من تقييم
        
    • اللازم لتقييم
        
    • ضروري لتقييم
        
    • يلزم تقييم
        
    To that end, it was necessary to establish a baseline before and after harm occurs, in order to have available the information necessary to assess the loss resulting from any environmental harm that may occur. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي تحديد الخطوط الأساسية التي تفصل بين الظروف السابقة لوقوع الضرر واللاحقة له، من أجل إتاحة المعلومات اللازمة لتقييم الخسائر التي يمكن أن تنجم عن وقوع ضرر بيئي ما.
    Maternal, infant, prenatal mortality and stillbirths are some of the indicators necessary to assess social and health care to mothers and children. UN ومعدلات وفيات الأمهات والرضع ووفيات ما قبل الولادة والمواليد الموتى تشكل بعض المؤشرات اللازمة لتقييم الرعاية الاجتماعية والصحية للأمهات والأطفال.
    Most States lack the resources necessary to assess and monitor this threat. UN ويفتقر معظم الدول إلى الموارد اللازمة لتقييم هذا الخطر ومراقبته.
    In this context, the 11MSP noted the importance of the Democratic Republic of the Congo requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وأشار الاجتماع في هذا الصدد إلى أهمية أن تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية فقط الفترة الضرورية لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة استشرافية هادفة على أساس هذه الوقائع.
    The analysing group noted the importance of the Democratic Republic of the Congo requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وقد أشار فريق التحليل إلى أهمية أن تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية فقط الفترة الضرورية لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة استشرافية هادفة على أساس هذه الوقائع.
    He stressed it was necessary to assess its impact on food security and health and the well-being and education of children, all focus areas of UNICEF. UN وأكد بأنه من الضروري تقييم أثرها على أمن الأطفال الغذائي وصحتهم ورفاههم وتعليمهم، وهي جميعها من مجالات تركيز اليونيسيف.
    This is necessary to assess women’s advancement in higher education. UN وهذه المعلومات ضرورية لتقييم تقدم المرأة في التعليم العالي.
    In this context, the 9MSP noted the importance of Zimbabwe requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward-looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، أشار الاجتماع التاسع إلى أهمية أن يقتصر طلب زمبابوي على المدة الزمنية اللازمة لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة هادفة واستشرافية استناداً إليها.
    In this context, the Meeting noted the importance of Zimbabwe requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع أهمية أن يقتصر طلب زمبابوي على الفترة الزمنية اللازمة لتقييم الوقائع ذات الصلة والاستناد إليها في وضع خطة مستقبلية هادفة؛
    In this context, the Meeting noted the importance of Chad requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN كما لاحظ الاجتماع، في هذا السياق، أهمية اكتفاء تشاد بطلب الفترة الزمنية اللازمة لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة استشرافية ومجدية تستند إلى هذه الوقائع.
    It constitutes the minimum set of evaluations and related activities that are necessary to assess the achievements of UNDP across each of its strategic outcomes during the next four years. UN وتتألف الخطة من مجموعة تتضمن الحد الأدنى من التقييمات والأنشطة ذات الصلة اللازمة لتقييم الإنجازات التي حققها البرنامج الإنمائي على صعيد كل من نتائجه الاستراتيجية خلال فترة السنوات الأربع المقبلة.
    Testing should also evaluate whether the set of indicators, when taken together, are covering all requirements for the information necessary to assess progress. UN وينبغي أن يبحث الاختبار أيضاً ما إذا كانت المؤشرات تشمل، عند مراعاتها مجتمعة، كل المعلومات اللازمة لتقييم التقدم المحرز.
    In this context, the Meeting noted the importance of Chad requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع أهمية أن يقتصر طلب تشاد على الفترة الزمنية اللازمة لتقييم الحقائق ذات الصلة بغية وضع خطة مستقبلية هادفة استناداً إلى تلك الحقائق.
    In this context, the Meeting noted the importance of Zimbabwe requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع أن من المهم ألا تطلب زمبابوي سوى الفترة الزمنية اللازمة لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة هادفة ومستقبلية على أساس هذه الوقائع.
    The Committee is also concerned about the lack of sex-disaggregated data necessary to assess the impact and effectiveness of policies and programmes aimed at mainstreaming gender equality and enhancing women's enjoyment of their human rights. UN واللجنة قلقة أيضاً من نقص البيانات المصنفة حسب نوع الجنس الضرورية لتقييم أثر السياسات والبرامج الهادفة إلى تعميم المساواة بين الجنسين وتعزيز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية ومدى فعاليتها.
    It is further concerned about the lack of sex-disaggregated data necessary to assess the impact and effectiveness of policies and programmes aimed at mainstreaming gender equality and enhancing women's enjoyment of their human rights. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء نقص البيانات المصنفة حسب نوع الجنس الضرورية لتقييم أثر السياسات والبرامج الهادفة إلى تعميم المساواة بين الجنسين وتعزيز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية ومدى فعالية هذه السياسات والبرامج.
    Among the diverse types of socio-economic data that are necessary to assess water demand, some demographic data, such as trends in the size and distribution of population centres, are usually readily available. UN ومن بين الأنواع المختلفة للبيانات الاجتماعية - الاقتصادية الضرورية لتقييم الطلب على المياه، فإن بعض البيانات الديمغرافية، مثل اتجاهات حجم وتوزيع المراكز السكانية، تكون عادة متوفرة في الحال.
    It was necessary to assess how the positive was doing in relation to the negative. UN ومن الضروري تقييم الجوانب الإيجابية بالمقارنة مع الجوانب السلبية.
    It is also vested with the power to hear any person and obtain any information, evidence and documentation necessary to assess situations and cases. UN كما أنها مخولة بالاستماع إلى أي شخص والحصول على أي معلومات وأدلة ووثائق تكون ضرورية لتقييم الحالات والقضايا.
    Of the States Parties that have been granted extensions on their Article 5 deadlines, three - Chad, Denmark and Zimbabwe - had been granted extensions for a period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN ومن الدول الأطراف التي استفادت من تمديد مواعيدها النهائية في إطار المادة 5، استفادت ثلاث دول، هي تشاد والدانمرك وزمبابوي، من التمديد لفترة من الزمن تسمح لها بتقييم الوقائع المناسبة ووضع خطة استشرافية هادفة استناداً إلى هذه الوقائع.
    Two years have gone by since then, and we are only five years from 2015, so it is necessary to assess what has been achieved in this regard. UN وبعد سنتين على تلك المناسبة، لم يعد يفصلنا عن عام 2015 سوى خمسة أعوام، وبالتالي لا بد من تقييم ما تحقق في هذا الصدد.
    In this context, the 11MSP noted the importance of Eritrea requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع الحادي عشر أهمية أن تقتصر إريتريا على طلب الوقت اللازم لتقييم الوقائع ذات الصلة ولوضع خطة طموحة هادفة استناداً إلى هذه الوقائع.
    Thus, quantification of NTBs is necessary to assess their impact on trade flows. UN وهكذا، فإن التحديد الكمي للحواجز غير التعريفية ضروري لتقييم أثرها على التدفقات التجارية.
    Before deciding on an appropriate percentage charge, it would be necessary to assess the extent of expenses incurred at Headquarters in support of peace-keeping. UN وقبل البت في عبء النسبة المناسب، يلزم تقييم مدى المصروفات المتكبدة في المقر دعما لحفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد