ويكيبيديا

    "necessary to include" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضروري إدراج
        
    • ضرورة لإدراج
        
    • ضرورة إدراج
        
    • من الضروري أن يشمل
        
    • بضرورة إدراج
        
    • من الضروري إدراجها
        
    • الضروري أن يدرج
        
    • يلزم إدراج
        
    • يلزم إضافة
        
    • الضرورة لشمول
        
    • يلزم الإشارة إلى
        
    • الضروري أن تدرج
        
    According to another view, it was not necessary to include a definition of armed conflict at all. UN وأعرب عن وجهة نظر أخرى مؤداها أنه ليس من الضروري إدراج تعريف للنزاع المسلح على الإطلاق.
    In any case, it was not necessary to include a specific definition of the military forces of a State in the convention. UN وعلى كل حال، من الضروري إدراج تعريف محدد للقوات المسلحة التابعة للدول في الاتفاقية.
    At the same time, it was necessary to include development aspects in national and regional immigration policies. UN وفي الوقت نفسه يصبح من الضروري إدراج الجوانب الإنمائية في سياسات الهجرة الوطنية والإقليمية.
    The Commission nevertheless did not consider it necessary to include this expression in its entirety in guideline 2.5.3 so as not to burden the text unduly. UN بيد أن اللجنة رأت أنه لا توجد ضرورة لإدراج هذه العبارة بالكامل في المبدأ التوجيهي
    Some members felt that it was necessary to include such a provision since the draft articles were to apply to inter-State relations. UN فرأى بعض الأعضاء ضرورة إدراج هذا الحكم لأن المراد من مشاريع المواد هو أن تطبَّق على العلاقات بين الدول.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    There is a need to ensure that this formula is unequivocal by making it clear that it is necessary to include level 4 laboratories, while not limiting States that want to include other laboratories which meet very high safety standards. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان ألا تكون هذه الصيغة مثيرة لأي لبس، من خلال التوضيح بأن من الضروري إدراج المختبرات من المستوى 4، دون تقييد الدول التي ترغب في إدراج مختبرات أخرى تستوفي معايير سلامة عالية جداً.
    However, since the term was not widely known, it might be necessary to include an explanatory note and he invited Mr. Shearer to propose appropriate wording. UN لكنه حيث إن المصطلح غير معروف على نطاق واسع فقد يكون من الضروري إدراج مذكرة توضيحية ودعا السيد شيرير إلى اقتراح صيغة مناسبة.
    It was not necessary to include the item in the agenda, since the matter had already been resolved. UN وأضافت أنه من غير الضروري إدراج البند في جدول الأعمال، حيث أنه سبق حل المسألة.
    It was thus necessary to include such a provision in the draft articles. UN ولذلك فمن الضروري إدراج هذا الحكم في مشاريع المواد.
    107. The general view was expressed that it was necessary to include provisions relating to freight in the draft instrument. UN 107- وقد أُعرب عن رأي عام في أن من الضروري إدراج أحكام تتعلق بأجرة النقل في مشروع الصك.
    Therefore it may be necessary to include provisions on the recording and submission of information. UN وعليه فقد يكون من الضروري إدراج أحكام بشأن تسجيل المعلومات وتقديمها.
    He did not even think it necessary to include a proviso for principles of jus cogens, since that would require defining which principles were being referred to. UN وأوضح أنه لا يرى من الضروري إدراج حكم شرطي لأغراض مبادئ القواعد الآمرة، بما أن ذلك يتطلب تحديد ما هي المبادئ التي يُحال إليها.
    It was not necessary to include all the cases envisaged in the Geneva Conventions, but only those that were grave violations. UN وليس من الضروري إدراج جميع الحالات التي تناولتها اتفاقيات جنيف، بل ينبغي الاقتصار على الانتهاكات الجسيمة.
    81. His delegation did not consider it necessary to include a definition of " armed conflict " in the draft articles, for two reasons. UN 81 - وأضاف أن وفد بلده لا يرى ضرورة لإدراج تعريف " النزاع المسلح " في مشاريع المواد، وذلك لسببين.
    Since most practice in that area concerned States, those requirements might be less relevant to international organizations than they were in inter-State relations, but the Commission had deemed it necessary to include those provisions to avoid giving the impression that the requirements could never apply to the responsibility of an international organization. UN وبما أن معظم الممارسات في هذا المجال تتعلق بالدول، فإن تلك الاشتراطات قد تكون أقل صلة بالمنظمات الدولية مما هي بالنسبة للعلاقات فيما بين الدول، لكن اللجنة ارتأت ضرورة إدراج تلك الأحكام لتحاشي إعطاء الانطباع بأن تلك الاشتراطات لا يمكن أن تطبق على مسؤولية المنظمة الدولية.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، فإنها تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    Nevertheless, she did not believe it was necessary to include a special article on complementarity in order to establish a principle which constituted the key element of the statute. UN غير أنها لا تعتقد بضرورة إدراج مادة خاصة عن التكامل للتأكيد على مبدأ يشكل عنصرا رئيسيا في النظام اﻷساسي.
    He will provide succinct reasoning for each responsibility he considers necessary to include in the articles of the pre-draft declaration on human social responsibilities, included in this report (annex I). UN وسيقدم حججاً وجيزة لكل مسؤولية يرى من الضروري إدراجها في مواد مسوّدة المشروع الأولي للإعلان بشأن مسؤوليات الإنسان الاجتماعية، المتضمن في هذا التقرير (المرفق الأول).
    However, it might prove necessary to include in the text of the declaration a statement of coverage, which should be consistent with existing international law but which should not consist of a definition in the strict sense. UN ومع هذا قد يثبت أن من الضروري أن يدرج في نص الاعلان بيان بتغطية تتمشى والقانون الدولي القائم، ولكن لا يتألف من تعريف بالمعنى الضيق.
    For example, it might not be necessary to include a chapter on each issue every single year. UN وعلى سبيل المثال قد لا يلزم إدراج فصل عن كل قضية في كل سنة على حدة.
    Turning to chapter IV, on international crimes, he said that article 19 had provoked heated discussion in the Commission, which had found it necessary to include a chapter on the consequences of an international crime committed by a State. UN ٢٥ - وتناول الفصل الرابع المتعلق بالجنايات الدولية فقال إن المادة ١٩ أثارت مناقشة حامية في لجنة القانون الدولي، التي رأت أنه يلزم إضافة فصل عن النتائج المترتبة على جناية دولية ترتكبها إحدى الدول.
    The types of information that appears in the Report's Appendix I could be reviewed and amplified where necessary to include a more specific reference to epidemiological information and any initial diagnoses by the Member State. UN ويمكن استعراض أنواع المعلومات التي ترد في التذييل الأول من التقرير والتوسع فيها عند الضرورة لشمول إشارة أكثر تحديداً إلى المعلومات الوبائية وأي تشخيصات أولية من جانب الدول الأعضاء.
    Thus, in one view the need to exclude from the definition acts linked to certain legal regimes such as acts linked to treaty law made it necessary to include the notion of autonomy in the definition. UN فطبقا لأحد الآراء، يلزم الإشارة إلى مفهوم الاستقلالية في التعريف لإمكان استبعاد الأفعال المتصلة ببعض النظم القانونية الخاصة، مثل الأفعال المتصلة بقانون المعاهدات.
    As the results of examination and the recruitment of candidates lagged severely behind the decision to include countries in the examination, it was necessary to include the aforementioned countries as the Office could not predict their success rate. UN وحيث أن عمليتي إعلان نتائج الامتحانات وتعيين المرشحين تتأخران كثيرا عن قرار إدراج البلدان في الامتحانات، فقد كان من الضروري أن تدرج البلدان السالفة الذكر إذ أنه يتعذر على المكتب التنبؤ بمعدل نجاح رعاياها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد