ويكيبيديا

    "necessary to produce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضرورية لإنتاج
        
    • اللازمة لإنتاج
        
    • اللازمة للارتقاء بعمله
        
    • ضروري لإنتاج
        
    • الضرورية لصنع
        
    • من الضروري إنتاج
        
    • وذلك للخروج
        
    In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    Multi-stakeholder mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews are established in all countries. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Multi-stakeholder mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews are established in all countries. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Today the materials and expertise necessary to produce weapons of mass destruction and their means of delivery are more widely available than ever before. UN وتتوفر اليوم المواد والخبرات اللازمة لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها على نطاق أوسع من ذي قبل.
    As a result, US films and TV programmes are sold to other countries at prices which are several times lower than those necessary to produce original local TV programmes. UN ونتيجة لذلك، تباع الأفلام وبرامج التلفزيون الأمريكية إلى بلدان أخرى بأسعار تقل عدة مرات عن تلك اللازمة لإنتاج برامج أصلية محلية للتلفزيون.
    This makes it difficult to have all skills necessary to produce the level of quality needed in financial review. UN وهذا يجعل من الصعب عليه أن يحوز جميع المهارات اللازمة للارتقاء بعمله إلى مستوى الجودة المطلوبة في استعراض الشؤون المالية.
    For instance, water is necessary to produce food (right to adequate food) and ensure environmental hygiene (right to health). UN فالماء، مثلا، ضروري لإنتاج الغذاء (الحق في الغذاء الكافيٍ) وضمان الصحة البيئية (الحق في الصحة).
    A nuclear disarmament process which would not encompass a treaty obligation to halt permanently the production of the fissile material necessary to produce nuclear explosive device could not be considered effective and progressive. UN ثم إن أية عملية لنزع السلاح النووي لا تشتمل على التزام تعاهدي بالوقف الدائم لإنتاج المواد الانشطارية الضرورية لصنع الأجهزة النووية المتفجرة لا يمكن أن تُعتبر عملية فعالة وتدريجية.
    26. Lastly, five years since the inception of the current system of administration of justice, the question should be asked whether it was still necessary to produce reports on that agenda item on an annual basis. UN 26 - وختمت كلامها بقولها إنه بعد مرور خمس سنوات على بدء العمل بالنظام الحالي لإقامة العدل، ينبغي طرح السؤال عما إذا كان لا يزال من الضروري إنتاج تقارير عن ذلك البند من جدول الأعمال على أساس سنوي.
    Further testing both mathematically and with real country data from representative countries from all over the world is now necessary to produce a completely workable global environmental vulnerability index tool. UN ويلزم حاليا مواصلة تجريب المؤشر رياضيا وباستخدام بيانات قطرية حقيقية من عينة ممثِّلة من بلدان العالم كله وذلك للخروج بمؤشر عالمي لقياس الضعف البيئي جاهز للاستعمال تماما.
    Multi-stakeholder mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews are established in all countries. UN أن يتم إنشاء آليات لمتعدد أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Multi-stakeholder mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews are established in all countries. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Multi-stakeholder mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews are established in all countries. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Multi-stakeholder mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews are established in all countries. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    227. Strengthen mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews that will help determine domestic management priorities and gaps (e.g., PRTRs and inventories), taking into account industry reporting initiatives. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    227. Strengthen mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews that will help determine domestic management priorities and gaps (e.g., PRTRs and inventories), taking into account industry reporting initiatives. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    227. Strengthen mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews that will help determine domestic management priorities and gaps (e.g., PRTRs and inventories) and taking into account industry reporting initiatives. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Zimbabwe also required that the merged firm undertake to promote and develop Zimbabwean suppliers in the supply of the raw materials necessary to produce the finished products. UN كما طالبت زمبابوي الشركة المندمجة بأن تتعهد بتشجيع وتطوير الموردين في زمبابوي لتوريد المواد الخام اللازمة لإنتاج المنتجات التامة الصنع.
    1. In today's world there are 435 nuclear power plants; about a dozen countries have or are creating enrichment facilities; approximately 40 countries are said to have the technical expertise necessary to produce nuclear weapons. UN 1 - توجد في العالم اليوم 435 محطة طاقة نووية؛ وحوالي اثني عشر بلدا قامت أو تقوم بإنشاء مرافق للإغناء؛ ويقال إن حوالي 40 بلدا لديها الخبرة التقنية اللازمة لإنتاج أسلحة نووية.
    This makes it difficult to have all skills necessary to produce the level of quality needed in financial review. UN وهذا يجعل من الصعب عليه أن يحوز جميع المهارات اللازمة للارتقاء بعمله إلى مستوى الجودة المطلوبة في استعراض الشؤون المالية.
    For instance, water is necessary to produce food (right to adequate food) and ensure environmental hygiene (right to health). UN فمثلاً، إن الماء ضروري لإنتاج الغذاء (الحق في غذاء كافٍ) وضمان الصحة البيئية (الحق في الصحة).
    28. Mr. LATORTUE (Prime Minister of Haiti) said that an organization like UNIDO could do much to promote South-South cooperation by helping countries of the South acquire the necessary technologyical foundation necessary to produce good -quality products that consumers in other countries of the South would accept. UN 28- السيد لاطورتو (رئيس وزراء هايتي): قال إنه بوسع منظمة كاليونيدو أن تعمل الكثير لدعم التعاون فيما بلدان الجنوب بمساعدتها على اقتناء التكنولوجيا الضرورية لصنع منتجات جيدة النوعية يقبلها المستهلكون في بلدان الجنوب الأخرى.
    Ms. Ben-Dor (Israel) said that it would be necessary to produce more food with fewer resources while reinvigorating rural economies in order to achieve food security. UN 23 - السيدة بن - دور (إسرائيل): قالت إنه سيكون من الضروري إنتاج المزيد من الأغذية بموارد ضئيلة مع إعادة تنشيط الاقتصادات الريفية من أجل تحقيق الأمن الغذائي.
    Further testing both mathematically and with real country data from representative countries from all over the world is now necessary to produce a completely workable global environmental vulnerability index tool. UN ويلزم حاليا مواصلة تجريب المؤشر رياضيا وباستخدام بيانات قطرية حقيقية من عينة ممثِّلة من بلدان العالم كله وذلك للخروج بمؤشر عالمي لقياس الضعف البيئي جاهز للاستعمال تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد