ويكيبيديا

    "need for a better" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحاجة إلى تحسين
        
    • الحاجة إلى زيادة
        
    • حاجة إلى تحسين
        
    • ضرورة حسن
        
    • الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر
        
    • حاجة الى تحسين
        
    However, United Nations consolidated appeals underline the need for a better understanding of gender issues in response to crises. UN غير أن نداءات الأمم المتحدة الموحدة تبرز الحاجة إلى تحسين فهم القضايا الجنسانية في التصدي للأزمات.
    Some countries participating in the pilot tests expressed a need for a better understanding of what should be included in a national strategy. UN وقد أعربت بعض البلدان المشاركة في الاختبارات النموذجية عن الحاجة إلى تحسين فهم ما ينبغي إدراجه في أية استراتيجية وطنية.
    Nevertheless, the international community was becoming increasingly aware of the need for a better implementation of human rights at the international and regional levels, as reflected in the legal measures designed to prevent or punish human-rights violations in all areas. UN ومع ذلك، فإن المجتمع الدولي بات يدرك بصورة متزايدة الحاجة إلى تحسين تنفيذ حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والإقليمي على النحو الموضح في التدابير القانونية الرامية إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان في جميع المناطق والمعاقبة عليها.
    48. Several mission leaders drew attention to the need for a better fit between their resources and mandated tasks. UN ٤٨ - ووجّه العديد من قادة البعثات الانتباه إلى الحاجة إلى زيادة الملاءمة بين مواردها وما تُكلف به من مهام.
    It further highlights the need for a better understanding of the linkages in order to avoid making decisions that simply benefit one environmental issue at the expense of others. UN ويبرز التقرير كذلك الحاجة إلى زيادة فهم الروابط من أجل تجنب اتخاذ قرارات تفيد ببساطة قضية بيئية واحدة على حساب القضايا اﻷخرى.
    However, there was a need for a better understanding of the risks associated with the widespread liberalization and globalization of financial markets, including the rapid integration of emerging market economies into the global financial system. UN إلا أن ثمة حاجة إلى تحسين فهم المخاطر المرتبطة بتحرير وعولمة اﻷسواق المالية على نطاق واسع، بما في ذلك اﻹسراع في إدماج الاقتصادات السوقية الناشئة في النظام المالي العالمي.
    The Sao São Paolo Consensus stressed the need for a better understanding of the coherence between the implementation of internationally agreed rules, practices and processes on the one hand, and the execution of national policies and development strategies on the other other, as one of the principal contributions that UNCTAD is expected to make (paragraphs 26-30). UN وأكد توافق آراء ساو باولو على ضرورة حسن فهم مسألة التماسك بين تنفيذ القواعد والممارسات والعمليات المتفق عليها دولياً من جهة، وتطبيق السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية من الجهة الأخرى، باعتبار ذلك إحدى أهم المساهمات التي يتوقع من الأونكتاد أن يقدمها (الفقرات 26-30).
    Also, he reiterated the need for a better integration of the United Nations family and the Bretton Woods family. UN وأعاد أيضا تأكيد الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التكامل بين أسرة اﻷمم المتحدة وأسرة بريتون وودز.
    Also recognizing the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including searching for long-term solutions, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين أداء أسـواق السلع اﻷساسية وضـرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها، بما في ذلك البحث عن حلول طويلة اﻷجل،
    Also recognizing the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including searching for long-term solutions, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين أداء أسـواق السلع اﻷساسية وضـرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها، بما في ذلك البحث عن حلول طويلة اﻷجل،
    Common problems in the countries of Latin America and the Caribbean underline the need for a better understanding of tele-health and tele-epidemiology. UN 10 - وتؤكد المشاكل المشتركة في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي الحاجة إلى تحسين فهم تقديم الخدمات الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بُعد.
    Recalling also its resolution 40 (XXXVII) of 12 March 1981, in which it pointed to the need for a better understanding of the circumstances under which military service might be objected to on grounds of conscience, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها ٠٤ )د - ٧٣( المؤرخ في ٢١ آذار/مارس ١٨٩١ الذي أشارت فيه إلى الحاجة إلى تحسين تفهم الظروف التي يمكن الاعتراض فيها على أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير،
    " Concerned about the constant price fluctuations of commodities, and also recognizing the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including searching for long-term solutions, UN " وإذ يساورها القلق إزاء التقلبات المستمرة في أسعار السلع اﻷساسية، وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين أداء أسـواق السلع اﻷساسية وضـرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها، بما في ذلك البحث عن حلول طويلة اﻷجل،
    " Recognizing also the need for a better functioning of commodity markets and for stable and more predictable commodity prices through, among other things, avoiding excessive price fluctuations and searching for long-term solutions to commodity problems, UN " وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين سير أسواق السلع اﻷساسية وإلى استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها من خلال أمور منها اجتناب التقلبات المفرطة في اﻷسعار والتماس حلول طويلة اﻷجل لمشاكل السلع اﻷساسية،
    Noting the recent increase of some commodity prices, recognizing that this may not constitute a long-term trend and recognizing also the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including avoiding excessive price fluctuations and searching for long-term solutions to commodity problems, UN وإذ تلاحظ الزيادة التي طرأت مؤخرا على أسعار بعض السلع اﻷساسية على مدار الشهور الماضية، وإذ تدرك أن ذلك قد لا يشكل اتجاها طويل اﻷجل، وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين سير أسواق السلع اﻷساسية وإلى ضرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها بما في ذلك اجتناب التقلبات المفرطة في اﻷسعار والتماس حلول طويلة اﻷجل لمشاكل السلع اﻷساسية،
    Page Noting the recent increase of some commodity prices, recognizing that this may not constitute a long-term trend and recognizing also the need for a better functioning of commodity markets and the necessity of stable and more predictable commodity prices, including avoiding excessive price fluctuations and searching for long-term solutions to commodity problems, UN وإذ تلاحظ الزيادة التي طرأت مؤخرا على أسعار بعض السلع اﻷساسية على مدار الشهور الماضية، وإذ تدرك أن ذلك قد لا يشكل اتجاها طويل اﻷجل، وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى تحسين سير أسواق السلع اﻷساسية وإلى ضرورة استقرار أسعار السلع اﻷساسية وزيادة إمكانية التنبؤ بها، بما في ذلك اجتناب التقلبات المفرطة في اﻷسعار والتماس حلول طويلة اﻷجل لمشاكل السلع اﻷساسية،
    B. Education and training 69. Educational systems should encourage wider understanding and study of climate/society/environment interactions, because there is need for a better informed public on the consequences and impacts of climate variability and change. UN 69 - ينبغي لنظم التثقيف أن تشجع على توسيع دائرة فهم عمليات التفاعل بين المناخ والمجتمع والبيئة ودراستها نظرا لشدة الحاجة إلى زيادة الوعي العام بعواقب وآثار تقلب المناخ وتغيره.
    (a) Participation. Indigenous representatives emphasize the need for a better access for indigenous people to the United Nations system, so that they can participate at all levels of the United Nations regardless of consultative status with the Economic and Social Council. UN )أ( الاشتراك: شدد ممثلو السكان اﻷصليين على الحاجة إلى زيادة فرص وصول السكان اﻷصليين إلى منظومة اﻷمم المتحدة، حتى يتمكنوا من الاشتراك على جميع مستويات اﻷمم المتحدة، بصرف النظر عن المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    " 23. Reference was made to the need for a better understanding of the causes of poverty - political, economic, social and personal. UN " ٢٣ - وقد أشير إلى أن هناك حاجة إلى تحسين فهم أسباب الفقر - السياسية والاقتصادية والاجتماعية والشخصية.
    The São Paolo Consensus stressed the need for a better understanding of coherence between the implementation of internationally agreed rules, practices and processes on the one hand, and the execution of national policies and development strategies on the other, as one of the principal contributions that UNCTAD is expected to make (paras. 26 - 30). UN وأكد توافق آراء ساو باولو على ضرورة حسن فهم مسألة التماسك بين تنفيذ القواعد والممارسات والعمليات المتفق عليها دولياً من جهة، وتطبيق السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية من الجهة الأخرى، باعتبار ذلك إحدى أهم المساهمات التي يتوقع أن يقدمها الأونكتاد (الفقرات 26-30).
    Also, he reiterated the need for a better integration of the United Nations family and the Bretton Woods family.” UN وأعاد أيضا تأكيد الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التكامل بين أسرة اﻷمم المتحدة وأسرة بريتون وودز. "
    There is also a need for a better scientific assessment of forest-related linkages between existing instruments. UN كذلك ثمة حاجة الى تحسين التقييم العلمي للصلات بين الصكوك القائمة ذات العلاقة بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد