ويكيبيديا

    "need for closer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضرورة توثيق
        
    • الحاجة إلى توثيق
        
    • بالحاجة الماسة إلى زيادة توثيق
        
    • حاجة إلى توثيق
        
    Lessons learned from recent disasters confirm the need for closer consultations and collaboration with beneficiaries. UN تؤكد الدروس المستفادة من الكوارث الأخيرة على ضرورة توثيق التعاون والتشاور مع المستفيدين.
    In this regard, the Special Committee stresses the need for closer coordination among peacekeeping missions, the United Nations country teams and other development actors. UN وتشدد اللجنة في هذا الصدد على ضرورة توثيق التعاون بين بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    In this regard, the Special Committee stresses the need for closer coordination among peacekeeping missions, the United Nations country teams and other development actors. UN وتشدد اللجنة في هذا الصدد على ضرورة توثيق التعاون بين بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    Likewise, the Government of Chile emphasizes the need for closer cooperation among countries and between countries and multilateral cooperation agencies. UN وكذلك تؤكد حكومة شيلي على الحاجة إلى توثيق التعاون فيما بين البلدان وبين البلدان ووكالات التعاون المتعدد الأطراف.
    During that meeting, we stressed the need for closer linkages between national implementation, regional initiatives and global action to ensure meaningful implementation of the Programme of Action. UN وأثناء ذلك الاجتماع، أكّدنا على الحاجة إلى توثيق الروابط فيما بين التنفيذ الوطني والمبادرات الإقليمية والعمل العالمي لكفالة تنفيذ برنامج العمل بطريقة ذات معنى.
    Convinced of the growing need for closer coordination and cooperation among States in combating drug-related crimes, such as terrorism, illicit arms trade and money laundering, and bearing in mind the role that could be played by both the United Nations and regional organizations in this respect, UN واقتناعا منها بالحاجة الماسة إلى زيادة توثيق التنسيق والتعاون فيما بين الدول في مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات، مثل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة وغسل اﻷموال، وإذ تضع في اعتبارها الدور الذي يمكن أن تقوم به كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في هذا المجال،
    All aspects of the Mission's mandate require coordinated action by Government actors, highlighting the need for closer cooperation on the basis of a joint vision. UN وتتطلب جميع جوانب ولاية البعثة أن تتخذ الأطراف الحكومية الفاعلة إجراءات منسقة، مما يبرز ضرورة توثيق التعاون على أساس رؤية مشتركة.
    Delegations noted that reporting needs to be based on up-to-date evidence, with some emphasizing the need for closer cooperation with national statistical offices. UN وأشارت الوفود إلى أن إعداد التقارير ينبغي أن يستند إلى آخر ما يتوافر من أدلة، حيث أكد بعضهم على ضرورة توثيق التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Delegations noted that reporting needs to be based on upto-date evidence, with some emphasizing the need for closer cooperation with national statistical offices. UN وأشارت الوفود إلى أن إعداد التقارير ينبغي أن يستند إلى آخر ما يتوافر من أدلة، حيث أكد بعضهم على ضرورة توثيق التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    For the second consecutive year, the Security Council was briefed by the President of the International Court of Justice, who stressed the need for closer cooperation between the Court and the Council. UN وللعام الثاني على التوالي، قدم رئيس محكمة العدل الدولية إحاطة أمام مجلس الأمن، أكد فيها ضرورة توثيق التعاون بين المحكمة والمجلس.
    The Ministers stress the need for closer cooperation in the field of justice, in the combating of organized crime and in the elimination of terrorism, and illicit drug and arms trafficking. UN يشدد الوزراء على ضرورة توثيق التعاون في ميدان العدالة وفي مكافحة الجريمة المنظمة والقضاء على الارهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة.
    His delegation also shared the view of the Chairman of the Commission regarding the need for closer cooperation between the Commission, other United Nations organs and other bodies concerned with the development of international law. UN ويشاطر وفده رأي رئيس اللجنة بشأن ضرورة توثيق التعاون بين اللجنة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والهيئات اﻷخرى المعنية بتطوير القانون الدولي.
    The need for the international community to cooperate with national efforts in a spirit of solidarity, as well as the need for closer cooperation between the international financial institutions and other intergovernmental organizations, were also highlighted. UN قد سلط الضوء أيضاً على ضرورة أن يتعاون المجتمع الدولي مع الجهود الوطنية بروح التضامن، وعلى ضرورة توثيق التعاون بين المؤسسات المالية الدولية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    A. The need for closer links 12 UN ألف - ضرورة توثيق الروابط 37-44 14
    The draft resolution stresses the need for closer cooperation and coordination between the OAU and the United Nations in the area of peace and security, particularly with regard to conflict prevention, peacekeeping, peacemaking, post-conflict reconstruction, peace-building, support for democratization processes and good governance. UN ويؤكد مشروع القرار ضرورة توثيق التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة في مجال السلم والأمن، لا سيما فيما يتعلق بمنع الصراعات وحفظ السلام وصنع السلام والإعمار في مرحلة ما بعد الصراع وبناء السلام، وتقديم الدعم لعمليات التحول إلى الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Concurring on the need for greater flexibility in emergency situations, another participant emphasized the need for closer monitoring, greater accountability and a system of checks and balances within the United Nations system when it came to peacekeeping operations. UN وفي سياق إعراب مشارك آخر عن اقتناعه بضرورة تعزيز المرونة في حالات الطوارئ، أكد على ضرورة توثيق الرصد وزيادة المساءلة وتطبيق نظام للضوابط والموازين داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلّق بعمليات حفظ السلام.
    The need for closer and more continuous coordination of the positions of States in the Fifth and Sixth Committees was emphasized. UN كما شُدِّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق بين مواقف الدول في اللجنتين الخامسة والسادسة وتعزيز استمراريته.
    Stressing the need for closer coordination and cooperation between States and the Centre for International Crime Prevention in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ يشدّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية الرامية إلى تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    Stressing the need for closer coordination and cooperation between States and the Centre for International Crime Prevention in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ يشدّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية الرامية إلى تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    64. These findings highlight the need for closer collaboration between the Finance and Treasury Sections to ensure efficient internal control over the operations of bank accounts. UN 64 - وتلقي هذه النتائج الضوء على الحاجة إلى توثيق التعاون بين قسمي الشؤون المالية والخزانة لكفالة الرقابة الداخلية الكفؤة على عمليات الحسابات المصرفية.
    18. The need for closer collaboration within the system to enhance linkages between emergency and short-term needs and long-term development goals was also widely stressed. UN ١٨ - ولقد شدد أيضا، بشكل واسع النطاق، على الحاجة إلى توثيق التعاون داخل المنظومة من أجل تعزيز الروابط بين الاحتياجات الطارئة والقصيرة اﻷجل واﻷهداف اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    Convinced of the growing need for closer coordination and cooperation among States in combating drug-related crimes, such as terrorism, illicit arms trade and money laundering, and bearing in mind the role that could be played by both the United Nations and regional organizations in this respect, UN واقتناعا منها بالحاجة الماسة إلى زيادة توثيق التنسيق والتعاون فيما بين الدول في مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات، مثل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة وغسل اﻷموال، وإذ تضع في اعتبارها الدور الذي يمكن أن تقوم به كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في هذا المجال،
    There was also a need for closer cooperation and coordination between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO). UN كما أن هناك حاجة إلى توثيق التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد