ويكيبيديا

    "need for full implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضرورة التنفيذ الكامل
        
    • الحاجة إلى التنفيذ الكامل
        
    • ضرورة التنفيذ التام
        
    • الحاجة إلى تنفيذ كامل
        
    We therefore reaffirm the need for full implementation of the relevant provisions of Assembly resolutions 51/193, 58/126 and 59/313. UN ولذلك نؤكد مجدداً ضرورة التنفيذ الكامل لأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة 51/193 و 58/126 و 59/313.
    We would also emphasize the need for full implementation of the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries. UN ونود أيضا أن نشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لبرنامج عمل ألماتي للبلدان غير الساحلية.
    We also emphasize the need for full implementation of the Programme. UN كما نشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لهذا البرنامج.
    In particular, we reaffirm the need for full implementation of the 13 steps agreed to in 2000. UN وعلى وجه الخصوص، نؤكد مجددا الحاجة إلى التنفيذ الكامل للخطوات الـ 13 المتفق عليها في عام 2000.
    At the same time, we recognize the need for full implementation of the provisions of the Declaration in respect of the few remaining small colonial and Non-Self-Governing Territories. UN وفي الوقت ذاته، ندرك الحاجة إلى التنفيذ الكامل ﻷحكام اﻹعلان فيما يتصل باﻷقاليم الصغيرة القليلة العدد التي لا تزال مستعمرة أو غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the need for full implementation of paragraph 17 of General Assembly decision 34/401. UN ١٥ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة التنفيذ التام للفقرة ١٧ من مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١.
    The mission underlined the need for full implementation of the commitments made by the signatories in the Declaration. UN وشددت البعثة على ضرورة التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهدت بها الدول الموقعة على الإعلان.
    13. To underscore the need for full implementation of the Security Council sanctions regime on Liberia as long as the sanctions are in place. UN 13 - التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لنظام الجزاءات الذي وضعه مجلس الأمن بشأن ليبريا ما دامت الجزاءات سارية.
    Underlining the need for full implementation of the resolutions establishing language arrangements for the official languages of the United Nations and the working languages of the Secretariat, as a basis for an effective, efficient and inclusive Assembly, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل للقرارات التي تحدد الترتيبات اللغوية المتعلقة باللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغتي العمل في الأمانة العامة، كأساس لجمعية تتسم بالفعالية والكفاءة والشمول،
    Like the representative of Lebanon, he wished to stress the need for full implementation of General Assembly resolution 51/233. UN وأعرب عن رغبته، شأنه شأن ممثل لبنان، في تأكيد ضرورة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣.
    An emphasis on results did not mean that resources and inputs or performance should be neglected: the need for full implementation of mandated programmes and activities had been stressed by many delegations. UN وقال إن التركيز على النتائج لايعني إغفال الموارد والمدخلات أو اﻷداء، وقد أكدت وفود كثيرة على ضرورة التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تكليفات.
    On the degradation of the marine environment, the need for full implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities is recalled. UN وفيما يتعلق بتدهور البيئة البحرية، وردت الإشارة إلى ضرورة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل العالمي من أجل حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Once more, we stress the need for full implementation of the relevant United Nations resolutions and agreements, and we urge the parties to make every effort to achieve real peace, which should be a just, lasting and global peace. UN ونؤكد مرة أخرى ضرورة التنفيذ الكامل لقرارات واتفاقات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ونحث اﻷطراف على بذل قصارى جهدها من أجل إحلال سلام حقيقي ينبغي أن يكون سلاما عادلا ودائما وشاملا.
    14. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the need for full implementation of paragraph 17 of General Assembly decision 34/401. UN ١٤ - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة التنفيذ الكامل للفقرة ١٧ من مقررها ٣٤/٤٠١.
    The need for full implementation of article VI as a constituent element of the Non-Proliferation Treaty UN الحاجة إلى التنفيذ الكامل للمادة السادسة من المعاهدة بوصفها عنصراً من العناصر المكونة للمعاهدة
    The need for full implementation of article VI as a constituent element of the Non-Proliferation Treaty UN الحاجة إلى التنفيذ الكامل للمادة السادسة من المعاهدة بوصفها عنصرا من العناصر المكونة للمعاهدة
    In our view, it is as important to emphasize the accession of all Member States to disarmament and non-proliferation treaties as it is to emphasize the need for full implementation of all the provisions of those treaties. UN فنحن نرى أن المهم التأكيد على انضمام جميع الدول الأعضاء إلى معاهدات نزع السلاح وعدم الانتشار بقدر أهمية التأكيد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل لجميع أحكام تلك المعاهدات.
    First, the text guarantees a comprehensive approach to multilingualism, as the General Assembly underlines the need for full implementation of the resolutions establishing language arrangements for the official languages of the United Nations and the working languages of the Secretariat. UN أولا، يضمن النص اتخاذ نهج شامل نحو تعدد اللغات، إذ أن الجمعية العامة تحدد الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات المنشئة للترتيبات اللغوية للغات الرسمية للأمم المتحدة ولغات عمل الأمانة العامة.
    The Group remained concerned at the lack of cooperation on the part of UNHCR with regard to programme evaluation and stressed the need for full implementation of the General Assembly's requirements. UN وأعلن أن المجموعة لا يزال يساورها القلق إزاء عدم تعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بتقييم البرامج، وشدد على ضرورة التنفيذ التام لمطالب الجمعية العامة.
    10. To underline the need for full implementation of the sanctions regime on Liberia. UN 10 - التأكيد على ضرورة التنفيذ التام لنظام الجزاءات المتعلق بليبريا.
    10. To underline the need for full implementation of the sanctions regime on Liberia. UN 10 - التأكيد على ضرورة التنفيذ التام لنظام الجزاءات المتعلق بليبريا.
    Many commended UNEP on its work in that area to date, while others stressed the need for full implementation of all aspects of the recommendations relating to international environmental governance, as set forth in decision SS.VII/1; others felt that excessive attention had been given to certain elements. UN وأثنى الكثيرون على ما قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل في هذا المجال حتى حينه، في حين شدد آخرون على الحاجة إلى تنفيذ كامل لجميع أوجه التوصيات المتعلقة بأسلـوب الإدارة البيئية الدوليـة المنصوص عليها في المقرر د.إ - 8/1: ورأى آخرون أن اهتماماً مفرطاً قد تم إيلائه لعناصر معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد