ويكيبيديا

    "need to focus on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضرورة التركيز على
        
    • الحاجة إلى التركيز على
        
    • بحاجة إلى التركيز على
        
    • علينا التركيز على
        
    • عليك التركيز على
        
    In addition, many delegations stressed the need to focus on the implementation and enforcement of relevant international instruments, programmes and plans. UN وبالإضافة إلى ذلك شدد العديد من الوفود على ضرورة التركيز على تنفيذ وإنفاذ الصكوك والبرامج والخطط الدولية ذات الصلة.
    I raised the need to focus on the nexus between nuclear safety and natural disasters. UN وأثرت مسألة ضرورة التركيز على العلاقة بين السلامة النووية والكوارث الطبيعية.
    UNU has placed particular emphasis on the need to focus on the interlinkages and synergies between processes, in particular in their implementation at the national level. UN وتركز الجامعة بشكل خاص على ضرورة التركيز على الروابط وأوجه التعاون بين العمليات، وخاصة في تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Mr. Gayoom stressed the need to focus on the human dimension of climate change, in particular human rights, security and well-being. UN وشدَّد السيد عبد القيوم على الحاجة إلى التركيز على البُعد البشري لتغيُّر المناخ وخاصة حقوق الإنسان والأمن والرفاهية.
    I just feel like I need to focus on the climbing part right now. Open Subtitles هل هذا مقبول؟ أنا فقط أشعر أنني بحاجة إلى التركيز على جزء تسلق الآن.
    There was a need to focus on the most relevant, and the three agencies needed to review the division of responsibilities. UN ورأت ضرورة التركيز على أقربها صلة بالموضوع، وأنه يتعين على الوكالات الثلاث استعراض تقسيم المسؤوليات.
    Emphasis was also placed on the need to focus on the effectiveness of inspection and evaluation. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة التركيز على فعالية التفتيش والتقييم.
    She highlighted the need to focus on the development aspect of the Round. UN وأبرز ضرورة التركيز على الجانب الإنمائي من جولة الدوحة.
    Several speakers emphasized the need to focus on the education of young people as a means of preventing corruption and facilitating interaction between government and society. UN وشدّد عدّة متكلمين على ضرورة التركيز على تثقيف الشباب كوسيلة لمنع الفساد وتيسير التحاور بين الحكومة والمجتمع.
    (iv) The need to focus on the implementation of existing human rights standards and mechanisms; UN `٤` ضرورة التركيز على تنفيذ معايير وآليات حقوق اﻹنسان القائمة؛
    In order to make protection of civilians sustainable, therefore, the panellists argued for the need to focus on the long-term challenges of building the host countries' capacities to protect civilians. UN ومن أجل جعل حماية المدنيين مستدامة، حث لذلك أعضاء حلقة النقاش على ضرورة التركيز على التحديات الطويلة الأجل لبناء قدرات البلدان المضيفة على حماية المدنيين.
    Several participants stressed the need to focus on the impact of all sources of renewable energy in order to understand how research and development help to promote their balanced and sustainable use. UN فقد شدد العديد من المشاركين على ضرورة التركيز على تأثير جميع مصادر الطاقة المتجددة من أجل فهم الكيفية التي يمكن أن يساعد بها البحث والتطوير في تعزيز استخدامها المتوازن والمستدام.
    Speakers commented on the need to focus on the delivery of technical assistance to States to prevent and combat drug trafficking. UN 11- وعلّق متكلِّمون على ضرورة التركيز على تقديم المساعدة التقنية للدول في مجال منع ومكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Several representatives stressed the need to focus on the mandate of the current meeting, i.e., modalities and institutional arrangements, rather than seeking to settle the establishment of the platform. UN وشدد العديد من الممثلين على ضرورة التركيز على ولاية الاجتماع الحالي، أي الطرائق والترتيبات المؤسساتية، بدلاً من السعي إلى تسوية مسألة إنشاء المنبر.
    The workshop had highlighted the need to focus on the capacity of national stakeholders to implement the substance of international agreements, rather than simply going through the mechanics of becoming a State party. UN وقد شددت حلقة العمل على ضرورة التركيز على قدرة الأطراف الوطنية المؤثرة على تنفيذ مضمون الاتفاقات الدولية، بدلا من الاكتفاء بالجانب الشكلي المتمثل في الانضمام كدول أطراف في الاتفاقات.
    However, the Government is aware of the need to focus on the right of women to access and own land, not least to give women equal opportunities to obtain income from land. UN إن الحكومة تدرك ضرورة التركيز على حق المرأة في الحصول على الأرض وتملكها، إن لم يكن لسبب آخر فليس أقل من إعطاء المرأة فرصاً متساوية في الحصول على دخل من الأرض.
    In the presentation attention was drawn to the need to focus on the reduction of human suffering as one of the main aims of the international drug control treaties. UN ووُجِّه الانتباه في هذا العرض إلى ضرورة التركيز على تخفيف المعاناة الإنسانية باعتباره أحد الأهداف الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Mr. Gayoom stressed the need to focus on the human dimension of climate change, in particular human rights, security and well-being. UN وشدَّد السيد عبد القيوم على الحاجة إلى التركيز على البُعد البشري لتغيُّر المناخ وخاصة حقوق الإنسان والأمن والرفاهة.
    During the past year, the Security Council has placed emphasis on early action and on the need to focus on the prevention of violent conflicts. UN وخلال السنة الماضية، انصب تركيز مجلس الأمن على الإجراءات المبكرة وعلى الحاجة إلى التركيز على اتقاء الصراعات العنيفة.
    You need to focus on the successes you've just had. Open Subtitles أنت بحاجة إلى التركيز على النجاح الذي حققته
    We need to focus on the body we have. Open Subtitles يجب علينا التركيز على الجثة التى بجوذتنا
    We need to focus on the matter at hand, Open Subtitles عليك التركيز على مشكلتك والتي هي الحصول على قلب جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد