ويكيبيديا

    "need to further enhance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بضرورة مواصلة تعزيز
        
    • الحاجة إلى مواصلة تعزيز
        
    • ضرورة زيادة تعزيز
        
    • ضرورة مواصلة تعزيز
        
    • الحاجة إلى زيادة تعزيز
        
    • بضرورة زيادة تعزيز
        
    • ضرورة تعميق
        
    Recognizing also the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    Recognizing the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    The need to further enhance inter-agency coordination was particularly emphasized. UN وتم التشديد بوجه خاص على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التنسيق بين الوكالات.
    Participants agreed on the need to further enhance the effectiveness of their efforts against terrorism, including by improving cooperation and coordination among them. UN ووافق المشاركون ضرورة زيادة تعزيز فعالية ما يبذلونه من جهود لمكافحة الإرهاب، وذلك بسبل منها تحسين التعاون والتنسيق فيما بينهم.
    We stress the need to further enhance the coordination between the United Nations and the international monetary, financial and trade institutions. UN ونؤكد ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات النقدية والمالية والتجارية الدولية.
    The Meeting agreed on the need to further enhance the website as a tool to publicize and promote inter-agency cooperation and coordination. UN واتفق الاجتماع على الحاجة إلى زيادة تعزيز الموقع باعتباره أداة للإعلان عن التعاون والتنسيق بين الوكالات والنهوض بهما.
    Recognizing the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلِّم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    Recognizing also the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    Recognizing the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها؛
    Recognizing the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    Recognizing the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    Some speakers focused attention on the need to further enhance multilateral instruments for broadbased precautionary financing in order to make them a credible alternative to self-insurance by developing countries. UN وركز بعض المتكلمين الاهتمام على الحاجة إلى مواصلة تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف من أجل التمويل الاحترازي الموسع لجعلها بديلا موثوقا به للتأمين الذاتي من جانب البلدان النامية.
    23. The need to further enhance the provision of training in this area has been stressed. UN 23- شدّد على الحاجة إلى مواصلة تعزيز توفير التدريب في هذا الميدان.
    127. Delegations expressed support for implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and underscored the need to further enhance synergies among the three in order to ensure more effective waste and chemicals management. UN 127 - وأعربت الوفود عن تأييدها لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم، وشددت على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث لضمان معالجة أكثر فعالية للنفايات والمواد الكيميائية.
    48. The SBSTA noted the need to further enhance interaction between the science and policy communities by strengthening the research dialogue. UN 48- وأشارت الهيئة الفرعية إلى ضرورة زيادة تعزيز التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات عن طريق تعزيز الحوار البحثي.
    Emphasizing the need to further enhance the protection capacity of UNHCR and to give effect to the High Commissioner's vision of his Office as one focused on its mandate to deliver international protection, where every action must be protection-minded and where every staff member has protection as a central concern, UN وإذ تشدد على ضرورة زيادة تعزيز قدرة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين على توفير الحماية وعلى تفعيل تصور المفوض السامي لمكتبه بوصفه مركِّزا على ولايته المتلخصة في توفير الحماية الدولية حيث يجب أن يكون كل فعل بدافع الحماية وأن يكون توفير الحماية الشغل الشاغل لكل موظف،
    Emphasizing the need to further enhance the protection capacity of UNHCR and to give effect to the High Commissioner's vision of his Office as one focused on its mandate to deliver international protection, where every action must be protection-minded and where every staff member has protection as a central concern, UN وإذ تشدد على ضرورة زيادة تعزيز قدرة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين على توفير الحماية وعلى تفعيل تصور المفوض السامي لمكتبه بوصفه مركِّزا على ولايته المتلخصة في توفير الحماية الدولية حيث يجب أن يكون كل فعل بدافع الحماية وأن يكون توفير الحماية الشغل الشاغل لكل موظف،
    42. Participants in the meeting emphasized the need to further enhance indigenous peoples' rights to participate in Convention meetings. UN 42 - وأكد المشاركون في الاجتماع على ضرورة مواصلة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الاتفاقية.
    Underlining the need to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, UN وإذ تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها،
    In that regard, he stressed the need to further enhance financial inclusion in order to boost domestic resource mobilization. UN وفي هذا الصدد، شدد المتكلم على ضرورة مواصلة تعزيز الإدماج المالي بغية تعبئة الموارد المحلية.
    We would like to emphasize the need to further enhance the support of the international community for regional peacekeeping cooperation in Africa. UN ونود أن نشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي للتعاون الإقليمي في أفريقيا في مجال حفظ السلام.
    ii. The need to further enhance capacity building in gender mainstreaming, such as gender responsive budget, gender responsive policy analysis and advocacy. UN ' 2` الحاجة إلى زيادة تعزيز بناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، مثل وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني وتحليل السياسات وأنشطة الدعوة بما يتوافق مع المنظور الجنساني.
    These relate, on the one hand, to the need to further enhance the AMISOM civilian component. UN وتتصل هذه المسائل، من جهة، بضرورة زيادة تعزيز العنصر المدني في البعثة.
    Noting the United Nations Environment Programme's work with young people, including the International Children's Conference on the Environment, the Global Youth Forum, the Global Youth Retreat, promotional activities and publications for young people and global and regional networks and list servers for young people, and noting also the need to further enhance young people's involvement in environmental issues, UN وإذ يأخذ علماً ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الشباب، بما في ذلك مؤتمر الأطفال الدولي المعني بالبيئة، منتدى الشباب العالمي، الأنشطة الترويحية والمطبوعات للشباب والشبكات العالمية والإقليمية وقائمة برامج الحاسبات الكبيرة للشباب، وإذ يلاحظ كذلك ضرورة تعميق دمج الشباب في القضايا البيئية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد