ويكيبيديا

    "needed to build" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللازمة لبناء
        
    • الضرورية لبناء
        
    • اللازم لبناء
        
    • بحاجة إلى البناء
        
    • اللازمين لبناء
        
    • ضرورية لبناء
        
    • ويتطلب البناء
        
    • لازمة لبناء
        
    And so in that cloudy, almost innocuous looking solid are all the instructions needed to build a human being. Open Subtitles اذا في ذلك الشيء الغائم، تكاد تبدو المادة الصلبة الغير ضارة انها جميع التعليمات اللازمة لبناء إنسان.
    Learning about others, tolerance and respect for human rights and human dignity are the ingredients needed to build a harmonious and peaceful society. UN ويمثل التعلم بشأن الآخرين والتسامح واحترام حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية المكونات اللازمة لبناء مجتمع متناسق وسلمي.
    Achieving stabilization has entailed sacrificing expenditures needed to build the requisite institutions and infrastructure, and invest in human capital development and retention. UN وقد استلزم تحقيق الاستقرار التضحية بالنفقات اللازمة لبناء المؤسسات والهياكل اﻷساسية الضرورية، وبالاستثمار في تنمية رأس المال البشري والاحتفاظ به.
    They will facilitate the creation of the enabling environment needed to build the confidence of internally displaced persons and the population at large. UN وستيسر تهيئة البيئة المواتية الضرورية لبناء الثقة لدى المشردين داخليا والسكان عموما.
    The adoption of a programme for landlocked countries is an opportunity we must seize in order to work with our development partners to find the financing needed to build and improve the infrastructure necessary for the development of our country. UN واعتماد برنامج للبلدان غير الساحلية فرصة يجب أن نغتنمها، لكي نعمل مع شركائنا في التنمية على إيجاد التمويل اللازم لبناء وتحسين البنية الأساسية الضرورية لتنمية بلدنا.
    Partnerships can also be vehicles to mobilize the funds and technological expertise needed to build and expand infrastructure. UN كما يمكن للشراكات أن تكون وسيلة لتعبئة الأموال والخبرة التكنولوجية اللازمة لبناء الهياكل الأساسية وتوسيعها.
    To this end he called on all the citizens of Niger to mobilize the resources needed to build the Kandadji Dam. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طالب جميع مواطني النيجر بتعبئة الموارد اللازمة لبناء سد كاندادجي.
    In addition, the catalogue should be aimed at providing relevant material and guidance needed to build that capacity; UN وينبغي للقائمة، بالإضافة إلى ذلك، أن ترمي إلى توفير المواد ذات الصلة والتوجيهات اللازمة لبناء تلك القدرات؛
    65 million years ago, the Earth's crust had all the materials needed to build a car except for one crucial group of supertough metals. Open Subtitles ،قبل 65 مليون عام احتوَت قشرة الأرض على كافّة المكوّنات اللازمة لبناء سيّارة عدا مجموعة هامّة
    It contained the technical information needed to build our own device. Open Subtitles تحتوي على المعلومات التقنية اللازمة لبناء جهازنا الخاص
    And all the other stuff needed to build a world like ours. Open Subtitles وكل المواد الأخرى اللازمة لبناء عالم كعالمنا
    Upon request, WHO will assist developing countries in mobilizing financial resources needed to build, strengthen and maintain the capacities provided for in Annex 1A. UN وسوف تقوم المنظمة، بناء على طلب يقدم إليها، بمساعدة البلدان النامية في حشد الموارد المالية اللازمة لبناء قدراتها المنصوص عليها في المرفق 1 ألف، وتعزيز هذه القدرات والمحافظة عليها.
    Upon request, WHO will assist developing countries in mobilizing financial resources needed to build, strengthen and maintain the capacities provided for in Annex 1A. UN وسوف تقوم المنظمة، بناء على طلب يقدم إليها، بمساعدة البلدان النامية في حشد الموارد المالية اللازمة لبناء قدراتها المنصوص عليها في المرفق 1 ألف، وتعزيز هذه القدرات والمحافظة عليها.
    The financial resources needed to build capacity in these centres has mainly come from national Governments and other national public agencies. UN وتوفر الموارد المالية اللازمة لبناء القدرات في هذه المراكز، بصورة رئيسية، من الحكومات الوطنية والوكالات العامة الوطنية الأخرى.
    When educational facilities and opportunities are destroyed and children are forced to flee or learn to kill, the children of conflict grow up without the knowledge and skills needed to build their own futures and the futures of their communities. UN فعندما تدمر المرافق والفرص التعليمية ويُرغم اﻷطفال على الفرار أو على تعلﱡم القتل، يشب أطفال الصراعات بدون المعارف والمهارات اللازمة لبناء مستقبلهم ومستقبل مجتمعاتهم المحلية.
    These projects will facilitate the creation of the enabling environment needed to build the confidence of internally displaced persons and the population at large. UN وستيسر هذه المشاريع تهيئة البيئة المؤاتية الضرورية لبناء الثقة لدى المشردين داخليا والسكان عموما.
    They will facilitate the creation of the enabling environment needed to build confidence with internally displaced persons and the population at large. UN وستيسر تهيئة البيئة المؤاتية الضرورية لبناء الثقة لدى المشردين داخليا والسكان عموما.
    It is therefore for Sierra Leone's development partners to continue to provide the support needed to build the capacity of the Ministry and women's organizations to enable them to effectively advocate and coordinate their activities for the promotion of women's rights. UN ولذلك على الشركاء الإنمائيين في سيراليون مواصلة تقديم الدعم اللازم لبناء قدرات الوزارة والمنظمات النسائية لتمكينها من الدعوة لأنشطتها وتنسيقها بفعالية من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    On the education cluster, she said that UNICEF and Save the Children needed to build on their successes and lessons learned to systematically strengthen their cluster responsibilities to ensure emergency preparedness. UN وفيما يتعلق بمجموعة التعليم، قالت إن اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة بحاجة إلى البناء على النجاحات التي تحققت وعلى الدروس المستفادة بما يعزز بشكل منهاجي مسؤوليات المجموعات القطاعية التي تعمل في إطارهما من أجل كفالة التأهب لحالات الطوارئ.
    States must provide assistance to those relying on non-piped sources, including assistance with the input and technology needed to build water and sanitation facilities. UN ويجب على الدول أن تقدم المساعدة لهؤلاء الذين يعتمدون على مصادر غير المواسير، بما في ذلك بتقديم الإسهام والتكنولوجيا اللازمين لبناء مرافق المياه ومرافق الإصحاح.
    I believe that concrete effective measures are needed to build peace! UN وأعتقد أن التدابير الفعالة الملموسة ضرورية لبناء السلام.
    3. The thinking and political action needed to build an area of common security linking Europe to the Mediterranean region, taking into account all the factors that make the peoples of the region so insecure, requires an overall approach to security that is multidimensional in nature and involves concerted action. UN 3 - ويتطلب البناء المفاهيمي والسياسي لمنطقة الأمن المشترك التي تجمع بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط، والتي تضع في الاعتبار جميع عوامل انعدام الأمن الذي يؤرق شعوب المنطقة، وضع نهج عالمي للأمن يكون متعدد الأبعاد في مضمونه ومتكامل في مسعاه.
    Confidence in the future is also needed to build confidence today, and that confidence will be built by showing that what are global problems can be addressed by globally coordinated solutions. UN والثقة في المستقبل أيضا لازمة لبناء الثقة اليوم، وسوف تبنى تلك الثقة بإظهار أن المشاكل ذات الطابع العالمي يمكن التصدي لها بحلول منسقة عالميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد