ويكيبيديا

    "needs and views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات وآراء
        
    • احتياجات ووجهات نظر
        
    • احتياجاتهم وآرائهم
        
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    Expansion in both categories is essential to meet the needs and views of a vast majority and wide range of Member States. UN إن توسيع عضوية الفئتين أمر ضروري لتلبية احتياجات ووجهات نظر أغلبية ساحقة وطائفة عريضة من الدول اﻷعضاء.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    The post-2015 development agenda must take into account the needs and views of indigenous peoples. UN ويجب أن تأخذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 في الاعتبار احتياجات وآراء الشعوب الأصلية.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة.
    To ensure that the new order was equitable, the United Nations must, in bringing it into being, take into account the needs and views of the developing countries, which constituted the majority of the Members of the United Nations. UN ولكفالة عدالة هذا النظام الجديد، يجب على اﻷمم المتحدة، وهي تقيم هذا النظام أن تراعي احتياجات وآراء البلدان النامية، التي تشكل أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    This requires an approach in which the needs and views of the girl child are elicited and taken into account in the planning, designing, monitoring and evaluation of policies and programmes designed for their benefit. UN ويتطلب هذا توخي نهج توضح فيه احتياجات وآراء الطفلة، وتوضع في الحسبان في تخطيط وتصميم ورصد وتقييم السياسات والبرامج المصممة لصالحها.
    Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. " UN وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. " .
    (f) Urges States and UNHCR to continue working proactively on local integration where appropriate and feasible and in a manner that takes into account the needs and views of both refugees and their hosting communities; UN (و) تحث الدول والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين على مواصلة الأخذ بزمام المبادرة فيما يخص الإدماج المحلي بحسب اللزوم وكلما أمكن بصورة تأخذ في الاعتبار احتياجات وآراء كل من اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم؛
    88. Another problem lies in the lack of consultation and participation mechanisms, established jointly with the indigenous peoples so as to envisage the needs and views of both parties in order to determine the way in which such mechanisms will be applied in the various areas: legislative, administrative, development and natural resources programmes, among others. UN 88- وثمة مشكلة أخرى هي الافتقار إلى آليات للاستشارة والمشاركة، التي يتم تأسيسها بالاشتراك مع السكان الأصليين للنظر في احتياجات وآراء كلا الطرفين لتحديد طريقة تطبيق هذه الآليات في المجالات المختلفة: التشريعية والإدارية والإنمائية وبرامج الموارد الطبيعية، على سبيل المثال لا الحصر.
    (f) Urges States and UNHCR to continue working proactively on local integration where appropriate and feasible and in a manner that takes into account the needs and views of both refugees and their hosting communities; UN (و) تحث الدول والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين على مواصلة الأخذ بزمام المبادرة فيما يخص الإدماج المحلي بحسب اللزوم وكلما أمكن بصورة تأخذ في الاعتبار احتياجات وآراء كل من اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم؛
    Its ultimate goal was to strengthen the various reviews of international development cooperation activities in order to ensure that such activities respond to various needs and views of all stakeholders. UN وتمثل هدفها النهائي في تعزيز مختلف الاستعراضات لأنشطة التعاون الإنمائي الدولي بهدف كفالة استجابة هذه الأنشطة لمختلف احتياجات وآراء جميع أصحاب المصلحة().
    We have been working for more than three decades to make a significant difference in the lives of millions of blind or partially sighted persons through our work in the areas of representation, capacity-building, resource sharing and accessibility, which includes our efforts to influence the policies and regulations of the United Nations and other international agencies to reflect the needs and views of blind and partially sighted persons. UN وقد كنا نعمل لأكثر من ثلاثة عقود من أجل إحداث اختلاف جوهري في حياة ملايين المكفوفين أو ضعاف البصر من خلال عملنا في مجالات التمثيل، وبناء القدرات، واقتسام الموارد والحصول عليها، والتي تشمل جهودنا للتأثير على سياسات ولوائح الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى لكي تعبر عن احتياجات وآراء المكفوفين وضعاف البصر.
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تصد مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقا لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتقلل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    (e) To develop and implement policies and appropriate responses regarding the investigation and collection of evidence, in particular bodily samples, that take into account the needs and views of child victims of violence in accordance with the age and maturity of child victims, respect their dignity and integrity and minimize intrusion into their lives, while abiding by national standards for the collection of evidence; UN (هـ) وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تصد مناسبة بشأن التحقيقات وعمليات جمع الأدلة، خاصة العينات الجسدية، تأخذ في اعتبارها ما للأطفال ضحايا العنف من احتياجات وآراء وفقا لعمر الطفل الضحية ومقدار نضجه، وتحترم كرامتهم وسلامتهم وتقلل قدر الإمكان من عمليات التدخل في حياتهم، وتتقيد في الوقت ذاته بالمعايير الوطنية المتعلقة بجمع الأدلة؛
    With regard to the way forward, Zimbabwe is of the view that expansion in both categories is essential to meet the needs and views of a vast majority of Member States. UN وبالنسبة للطريق إلى الأمام، ترى زمبابوي أن توسيع فئتي العضوية كلتيهما أساسي لتلبية احتياجات ووجهات نظر الغالبية العظمى من الدول الأعضاء.
    There must emerge a methodology that is subscribed to by all relevant UN players and that takes account both of the needs and views of the national stakeholders concerned and the expertise and resources available outside the UN system. UN ولا بد من منهجية تلتزم بها كل عناصر الأمم المتحدة الفاعلة ذات الصلة، وتأخذ في اعتبارها احتياجات ووجهات نظر أصحاب المصلحة المحليين المعنيين والتجارب والموارد المتاحة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    • Also emphasized that input from youth was needed to ensure that their needs and views were reflected in all levels of policy development; UN ● أكدو أيضا الحاجة ﻷن يدلي الشباب بدلوهم في اﻷمر لضمان توضيح احتياجاتهم وآرائهم على جميع مستويات وضع السياسات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد