ويكيبيديا

    "needs of child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات الأطفال
        
    The Committee is nevertheless concerned that the State party's recovery and reintegration measures are limited and do not adequately take into account the needs of child victims of all offences covered under the Optional Protocol. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل التعافي وإعادة الإدماج، محدودة ولا تأخذ في الاعتبار احتياجات الأطفال ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The cluster served as a forum for coordination and planning between the United Nations and NGOs to respond to the needs of child survivors who had lost families and other basic necessities. UN ووفرت المجموعة منتدى للتنسيق والتخطيط بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل تلبية احتياجات الأطفال الناجين الذين فقدوا أسرهم وحاجيات أساسية أخرى.
    Several speakers mentioned the good practice of ensuring coordination between the criminal justice system and the social welfare system when responding to the needs of child and youth offenders, victims and witnesses. UN ونوّه عدّة متكلّمين بالممارسة الجيدة المتمثّلة في ضمان التنسيق بين نظام العدالة الجنائية ونظام الرعاية الاجتماعية عند تلبية احتياجات الأطفال والشباب، الجناة منهم والضحايا والشهود.
    I indicated to the Security Council in my report on the role of United Nations peacekeeping in disarmament, demobilization and reintegration that such processes should be integrated into any peace agreement and that we should strengthen our focus on the needs of child soldiers. UN وقد أشرت لمجلس الأمن في تقريري عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أنه ينبغي إدراج هذه العملية ضمن أي اتفاق للسلام كما ينبغي التركيز أكثر على احتياجات الأطفال الجنود.
    (b) Take steps to assess and respond to the needs of child soldiers in terms of psychological assistance; UN (ب) اتخاذ خطوات لتقييم احتياجات الأطفال الجنود في ما يتعلق بالمساعدة النفسية وتلبية هذه الاحتياجات؛
    Notwithstanding these efforts, the Committee is concerned that the State party's recovery and reintegration measures are limited to victims of trafficking and do not adequately take into account the needs of child victims of sale of children, child prostitution and pornography offences covered under the Optional Protocol. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإنّ القلق يساور اللجنة من اقتصار تدابير التعافي وإعادة الإدماج على ضحايا الاتجار ومن عدم أخذها في الاعتبار احتياجات الأطفال ضحايا جرائم بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية بموجب البروتوكول الاختياري.
    36. Transitional justice and reconciliation efforts in post-conflict situations must address the needs of child victims and their communities alike. UN 36 - وتابعت تقول إن جهود العدالة الانتقالية والمصالحة في فترة ما بعد النزاع يجب أن تعالج احتياجات الأطفال الضحايا والمجتمعات المحلية على حد سواء.
    It recommended providing adequate assistance and support services specifically tailored to the needs of child victims of commercial sexual exploitation. UN وأوصت الشبكة بتقديم مساعدة ملائمة وخدمات دعم مُصمَّمة على وجه التحديد لتلبية احتياجات الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري(81).
    (g) Applying standards and norms in juvenile justice, and providing for the needs of child victims and witnesses of crime, taking into account their gender, social circumstances and developmental needs; UN (ز) تطبيق المعايير والقواعد في مجال عدالة الأحداث، واتخاذ الترتيبات اللازمة لمراعاة احتياجات الأطفال الذين هم ضحايا للجريمة وشهود عليها، مع مراعاة نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الانمائية؛
    54. Child advocacy centres funded by the Government of Canada provide a coordinated approach to meeting the needs of child victims of or witnesses to crimes. UN 54 - وتوفر مراكز الدعوة لنصرة الطفل() التي تمولها حكومة كندا نهجا منسقا لتلبية احتياجات الأطفال ضحايا الجرائم أو الشهود عليها.
    The rehabilitation needs of child mine survivors (as well as those of other people with disabilities) are seldom met. UN ونادراً ما تُلبّى احتياجات الأطفال الناجين من الألغام في مجال إعادة التأهيل (وكذلك احتياجات الأشخاص الآخرين من ذوي الإعاقة).
    It urged Liberia to take all necessary measures, in cooperation with civil society and United Nations bodies such as UNICEF, to address the needs of child victims. UN وحثت ليبيريا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني وهيئات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف، لتلبية احتياجات الأطفال الضحايا(71).
    (e) There is a lack of shelters and trained professionals to meet the recovery, rehabilitation and social reintegration needs of child victims of sexual abuse and exploitation. UN (ﻫ) قلة دور الإيواء والمهنيين المدربين لتلبية احتياجات الأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين إلى خدمات التعافي وإعادة التأهيل والإدماج.
    (e) Hong Kong, China and Macao, China, respectively, to develop a strategy to respond to the shelter, health, legal and psychosocial needs of child victims of sexual exploitation and abuse, including through adequate training for professionals. UN (ﻫ) كلاً من هونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية على وضع استراتيجيتها الخاصة من أجل تلبية احتياجات الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي للمأوى وللخدمات الصحية والقانونية والنفسية الاجتماعية، بوسائل منها توفير التدريب المناسب للمهنيين.
    It was also recommended that UNODC, upon request, should increase its technical assistance capacity and programming in the area of children and youth in criminal justice systems, including through efforts to promote the use of restorative justice approaches in dealing with offences committed by children and against children, and special measures to address the needs of child victims and witnesses of crime. UN 102- يوصى أيضاً بأن يقوم مكتب المخدرات والجريمة بزيادة قدراته وبرامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية الخاصة بالأطفال والشباب في إطار نظم العدالة الجنائية؛ بوسائل منها بذل جهود لترويج استخدام نهوج العدالة التصالحية في التعامل مع الجرائم التي يرتكبها الأطفال والجرائم التي تُرتكب بحقهم، واتخاذ تدابير خاصة لتلبية احتياجات الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    (g) The Congress may wish to request UNODC to increase its technical assistance capacity and programming in the area of children and youth in criminal justice systems, including through efforts to promote the use of restorative justice approaches in dealing with offences committed by children and against children, and special measures to address the needs of child victims and witnesses of crime; UN (ز) ولعلّ المؤتمر يودّ أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد من قدرته على تقديم المساعدة التقنية ووضع البرامج في مجال الأطفال والشباب ضمن نظم العدالة الجنائية، بوسائل من ضمنها بذل الجهود من أجل الترويج لاستخدام نـُهـُج العدالة التصالحية في التعامل مع الجنايات التي يرتكبها الأطفال وتلك التي تُتركب بحقهم وتدابير خاصة لتلبية احتياجات الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد