Some expressed the hope that the Government of Angola would also contribute to the reintegration needs of returnees. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الأمل في أن تسهم حكومة أنغولا أيضاً في تلبية احتياجات العائدين لإعادة إدماجهم. |
Furthermore, QIPS have focused on assistance rather than on the protection needs of returnees. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن مشاريع التأثير السريع تركز باﻷحرى على المساعدة لا على احتياجات العائدين إلى الحماية. |
Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees | UN | عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات والتقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
:: Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required to address the needs of returnees | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
Activities would focus on ensuring a continuum between short- and mid-term reintegration needs of returnees and their long-term social and economic needs, to ensure their sustained integration back into society. | UN | وستركز اﻷنشطة على كفالة الاتصال بين احتياجات العائدين القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل ﻹعادة اﻹدماج، واحتياجاتهم الاجتماعية والاقتصادية الطويلة اﻷجل، بغية ضمان استدامة إعادة إدماجهم في المجتمع. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), despite the phase-down in its operations, remains committed to working with the national authorities to develop appropriate domestic legislation and institutions to meet the needs of returnees. | UN | ورغم التخفيض التدريجي في عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإنها لا تزال ملتزمة بالعمل مع السلطات الوطنية لوضع التشريعات الداخلية وتطوير المؤسسات المناسبة لتلبية احتياجات العائدين. |
The Plan of Action envisages a series of actions designed to meet the basic needs of returnees with priority initially given to seven sites identified by the Government for resettlement. | UN | وينص برنامج العمل هذا على جملة إجراءات ترمي الى تلبية احتياجات العائدين اﻷساسية، مع إعطاء اﻷولوية الى سبعة مواقع حددتها الحكومة ﻹعادة التوطين. |
Six consultation meetings with representatives of civil society, local institutions, quick-impact project implementing partners, and women leaders in all sectors were held to discuss the most pressing needs of returnees. | UN | وعُـقدت ستة اجتماعات للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات المحلية والشركاء المنفذين للمشاريع السريعة الأثر والقيادات النسائية في جميع القطاعات، لمناقشة أكثر احتياجات العائدين إلحاحا. |
Such collaboration is best seen in activities relating to reintegration in post-conflict situations where UNHCR is increasingly working within the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) to ensure that the specific needs of returnees are incorporated into national development plans. | UN | وتتجلى أفضل صورة لذلك التعاون في الأنشطة المتعلقة بإعادة الإدماج في حالات ما بعد النـزاع حيث يتزايد عمل المفوضية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان إدماج احتياجات العائدين المحددة في خطط التنمية الوطنية. |
Ensure that the needs of returnees are well-articulated and catered for within the overall assistance strategy of the international community, by effective participation in inter-agency fora such as the process of developing a United Nations Consolidated Appeal (CAP) for Somalia, the United Nations Country Team for Somalia (UNCT) and the Somalia Aid Coordination Body (SACB). | UN | • وتحديد احتياجات العائدين بوضوح وتلبيتها في إطار استراتيجية المساعدة الشاملة للمجتمع الدولي، بالمشاركة الفعالة في المحافل المشتركة بين الوكالات مثل استحداث عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة في الصومال، والفريق القطري للأمم المتحدة في الصومال والهيئة الصومالية لتنسيق المعونة. |
33. An observer delegation representing NGOs noted that repatriation operations should be sustainable processes, meeting the needs of returnees as well as those of receiving communities. | UN | 33- وأشار وفد مراقب يمثل المنظمات غير الحكومية إلى أنه ينبغي أن تكون عمليات العودة إلى الوطن عمليات مستدامة لتلبية احتياجات العائدين واحتياجات المجتمعات التي تستقبلهم. |
2. Following the conflict between Iraq and Kuwait and in order to deal with the needs of returnees, ranging from infrastructure to employment creation, the World Bank and the Government of Yemen, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and other organizations of the United Nations system, developed a $245 million multisectoral emergency recovery programme. | UN | ٢ - في أعقاب النزاع بين العراق والكويت، ولتناول احتياجات العائدين بدءا من الاحتياجات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الى توفير فرص العمل، قام البنك الدولي وحكومة اليمن، بالاشتراك مــع برنامــج اﻷمــم ـ |
Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the sharing of information and reporting on returns between relevant international organizations in consultation with local institutions and communities as required to address the needs of returnees | UN | إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
Participation in quarterly meetings of a working group on returns chaired by UNHCR or Kosovo authorities for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees | UN | المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق عامل بشأن عمليات العودة برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو سلطات كوسوفو، من أجل تبادل المعلومات والتقارير عن عمليات العودة فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والطوائف، حسب الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
:: Participation in quarterly meetings of a working group on returns chaired by UNHCR or Kosovo authorities for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees | UN | :: المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق عامل بشأن عمليات العودة برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو سلطات كوسوفو، من أجل تبادل المعلومات والتقارير عن عمليات العودة فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والطوائف، حسب الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
64. Additionally, FAO and the International Labour Organization are providing consultants to the UNDP and UNHCR reintegration programme to undertake an assessment of the agriculture and livestock needs of returnees in the districts of Hargeisa and Burao. | UN | 64 - وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية بتوفير مستشارين لبرنامج إعادة الإدماج التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تقييم احتياجات العائدين في مجال الزراعة والثروة الحيوانية في مقاطعتي هيرغيزا وبوراو. |
51. From 27 to 29 November, the Humanitarian Coordinator led a second humanitarian mission, comprising representatives of the United Nations country team, non-governmental organizations and the donor community, to the western part of the country to evaluate progress in meeting the needs of returnees. | UN | 51 - وفي الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قاد منسق الشؤون الإنسانية بعثة إنسانية ثانية تتألف من ممثلين لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة إلى الجزء الغربي من البلد من أجل تقييم ما أُحرز من تقدم في تلبية احتياجات العائدين. |
(a) The Peacebuilding Commission will continue to work with all relevant actors in the country's disarmament, demobilization and reintegration process, including encouraging the development of a reintegration solution that would also benefit host communities, and address the needs of returnees, internally displaced persons and others affected by conflict; | UN | (أ) ستواصل لجنة بناء السلام العمل مع جميع الجهات المعنية الفاعلة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يأخذ بها البلد، بما في ذلك عبر التشجيع على وضع حل لإعادة الإدماج تستفيد منه أيضا المجتمعات المضيفة، ويلبي احتياجات العائدين والمشردين داخليا وغيرهم من المتضررين من النزاع؛ |
(f) With the support of the relevant authorities and with the assistance of the African Union and the international community, guarantee the rights set forth in paragraphs (d) and (e), as well as other fundamental rights, and meet the needs of returnees, in accordance with paragraph 181 of the Agreement; | UN | (و) تكفل، بدعم من السلطات ذات الصلة، ومساعدة من الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي، وبالحقوق الواردة بالفقرتين (د) و (هـ) وغيرها من الحقوق الأساسية الأخرى وتلبية احتياجات العائدين وفق الفقرة (181) من الاتفاق. |
Within the United Nations system, UNHCR collaborated with other entities to maximize synergies capitalizing on respective competencies, such as in reintegration activities in post-conflict situations where UNHCR is increasingly working within the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) to ensure that the specific needs of returnees are incorporated into national development plans. | UN | وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، تعاونت المفوضية مع المؤسسات الأخرى للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من أوجه تآزر كفاءات كل منها، كما في الأنشطة المتعلقة بإعادة الإدماج في حالات ما بعد النـزاع حيث تعمل المفوضية باطراد ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان إدماج احتياجات العائدين المحددة في خطط التنمية الوطنية. |