ويكيبيديا

    "needs of stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات أصحاب المصلحة
        
    • احتياجات الجهات المعنية
        
    • باحتياجات أصحاب المصلحة من
        
    • لأصحاب المصلحة من احتياجات
        
    Evaluation can help to ensure that the organization's overall direction reflects the realities of programme performance as well as the needs of stakeholders. UN ويمكن أن يساعد التقييم في كفالة أن يعبر الاتجاه العام للمنظمة عن واقع أداء البرامج فضلا عن احتياجات أصحاب المصلحة.
    The information needs of stakeholders and the selection criteria for core indicators UN احتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الأساسية
    It can be generated using a participatory approach addressing needs of stakeholders and demands of decision makers, and would have a major impact on policy formulation at all levels. UN ويمكن تكوينه باستخدام نهج تشاركي يلبي احتياجات أصحاب المصلحة ومتطلبات صنّاع القرار، ويؤثر تأثيراً رئيسياً على صياغة السياسات العامة على كافة الصعد.
    18.23 The subprogramme will respond to the needs of stakeholders by providing updated information, analysis and policy recommendations to policymakers in the countries in the region and private sector institutions and other organizations at the local, subregional and regional levels. UN 18-23 وسيقوم البرنامج الفرعي بتلبية احتياجات الجهات المعنية من خلال توفير أحدث المعلومات والتحليلات وتقديم التوصيات في مجال السياسات لصانعي تلك السياسيات في بلدان المنطقة ولمؤسسات القطاع الخاص وغيرها من المنظمات على كل من الصعيد المحلي ودون الإقليمي والإقليمي.
    During the development of the framework, the needs of stakeholders for information should be recognized and should be implemented in a balanced approach that at the same time recognizes and respects the important concept of intellectual property and protection of confidential business information. UN وخلال بلورة الإطار، ينبغي الإقرار باحتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات، وتلبيتها باتباع نهج متوازن يعترف بأهمية مبدأ الملكية الفكرية وحماية المعلومات التجارية السرية ويحترمه في الآن ذاته.
    UNIDO services meet established quality standards and address the specific needs of stakeholders. UN خدمات اليونيدو تفي بالمعايير المقررة للنوعية وتلبي ما لأصحاب المصلحة من احتياجات محددة.
    Regarding evaluations, their schedule of delivery is much more flexible and decisions on their schedule should take into account the needs of stakeholders for feedback on the performance of the Secretariat and the time when they can make the best use of that feedback. UN وفيما يتعلق بعمليات التقييم، فإن الجدول الزمني لتنفيذها يكتسي مزيدا من المرونة وينبغي أن تأخذ المناقشات بشأن جدولها الزمني في الاعتبار احتياجات أصحاب المصلحة من حيث إطلاعها على ردود الفعل بشأن أداء الأمانة العامة والوقت الذي يتسنى لهم فيه تحقيق أفضل استخدام ممكن من ردود الفعل تلك.
    59. This review would have to take into account the reporting needs of stakeholders who make use of the financial statements, and the content and audience for other financial reports that UNDP prepares for its Executive Board. UN 59 - سيتعين أن يأخذ هذا الاستعراض في اعتباره احتياجات أصحاب المصلحة الذين يستخدمون البيانات المالية فيما يتعلق بإبلاغ المعلومات فضلا عن احتياجات قارئي التقارير المالية الأخرى التي يعدها البرنامج الإنمائي لمجلسه التنفيذي ومحتوياتها.
    Annual survey. The secretariat could conduct a stakeholder needs analysis to better assess the needs of stakeholders. UN 16 - الاستقصاء السنوي: يمكن أن تبدأ الأمانة بتحليل احتياجات أحد أصحاب المصلحة بغية التمكن من تحليل احتياجات أصحاب المصلحة على نحو أفضل.
    The final process " Assess what and how against needs of who " deals with the assessment of what the Organization delivers, how this is delivered against the needs of stakeholders (who). UN وتتناول العملية النهائية " تقييم (ماذا) وكيف بناءً على احتياجات مَن " تقييم ما تقدّمه المنظمة من خدمات وكيفية تقديمها بناءً على احتياجات أصحاب المصلحة (مَن).
    9. Such meetings could be Desertnet, an initiative which is designed to support the implementation of the Convention, and DeSurvey users' meeting, which is intended to identify the needs of stakeholders in the field of land degradation and desertification and to design tools according the needs of UNCCD Parties. UN 9- ويمكن أن تندرج هذه الاجتماعات في إطار نظام المعلومات من أجل مكافحة التصحر (Desertnet)، وهي مبادرة تهدف إلى دعم تنفيذ الاتفاقية، واجتماع مستعملي مشروع DeSurvey، الذي يهدف إلى تحديد احتياجات أصحاب المصلحة في مجال تدهور الأراضي والتصحر وإلى وضع أدوات تستجيب لاحتياجات الأطراف في الاتفاقية.
    In Pakistan, the regulators of the corporate and financial sectors and ICAP that represent the accounting profession are of the firm view that financial reporting by public interest entities should be in conformity with the international financial reporting standards so as to generate high-quality financial information that is relevant, comparable, consistent and transparent so as to serve the needs of stakeholders. UN 86- في باكستان، تعتقد الهيئات المنظمة لقطاعي الشركات والمالية ومعهد المحاسبين القانونيين في باكستان الذي يمثل مهنة المحاسبة اعتقاداً راسخاً أن الإبلاغ المالي من جانب مؤسسات الصالح العام ينبغي أن يكون وفقاً لمعايير الإبلاغ المالي الدولية وذلك لوضع معلومات مالية ذات جودة عالية تكون مناسبة، وقابلة للمقارنة، ومتسقة وشفافة بحيث تخدم احتياجات أصحاب المصلحة.
    55. UNDP informed the Board that this review would have to take into account the reporting needs of stakeholders who make use of the financial statements and the content and audience for other financial reports that UNDP prepares for its Executive Board and that it would consider these disclosures as part of the financial report (chap. I) to the financial statements for the biennium 2004-2005. UN 55 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يتعين أن يراعى في هذا الاستعراض احتياجات أصحاب المصلحة الذين يستخدمون البيانات المالية ومحتوياتها فيما يتعلق بإبلاغ المعلومات فضلا عن احتياجات قارئي التقارير المالية الأخرى التي يعدها البرنامج الإنمائي لمجلسه التنفيذي، وأنه ينبغي أن تعتبر هذه البيانات جزءا من التقرير المالي (الفصل الأول) الذي يسبق البيانات المالية عن فترة السنتين 2004-2005.
    This background information was followed by a presentation of the main elements of the background documents, " Guidance on corporate responsibility reporting in annual reports " (TD/B/COM.2/ISAR/41) and " Guidance on corporate responsibility reporting in annual reports: the information needs of stakeholders and the selection criteria for core indicators " (TD/B/COM.2/ISAR/42). UN 27- وأعقب ذلك عرض المحاور الرئيسية في وثيقتي المعلومات الأساسية المعنونتين " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/41) و " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية: احتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الأساسية " (TD/B/COM.2/ISAR/42).
    18.23 The subprogramme will respond to the needs of stakeholders by providing updated information, analysis and policy recommendations to policymakers in the countries in the region and private sector institutions and other organizations at the local, subregional and regional levels. UN 18-23 وسيقوم البرنامج الفرعي بتلبية احتياجات الجهات المعنية من خلال توفير أحدث المعلومات والتحليلات وتقديم التوصيات في مجال السياسات لصانعي تلك السياسيات في بلدان المنطقة ولمؤسسات القطاع الخاص وغيرها من المنظمات على كل من الصعيد المحلي ودون الإقليمي والإقليمي.
    18.23 The subprogramme will respond to the needs of stakeholders by providing updated information, analysis and policy recommendations to policymakers in the countries of the region, and private sector institutions and other organizations at the local, subregional and regional levels. UN 18-23 وسيلبي البرنامج الفرعي احتياجات الجهات المعنية من خلال توفير أحدث المعلومات والتحليلات وتقديم التوصيات في مجال السياسات لمقرري السياسيات في بلدان المنطقة ولمؤسسات القطاع الخاص وغيرها من المنظمات على كل من الصعيد المحلي ودون الإقليمي والإقليمي.
    During the development of the framework, the needs of stakeholders for information should be recognized and should be implemented in a balanced approach that at the same time recognizes and respects the important concept of intellectual property and protection of confidential business information. UN وخلال وضع الإطار، ينبغي الإقرار باحتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات وينبغي تلبيتها بنهج متوازن يعترف بالمفهوم الهام المتمثل في الحرية الفكرية وحماية المعلومات التجارية السرية، ويحترم هذا المفهوم في الوقت نفسه.
    During the development of the framework, the needs of stakeholders for information should be recognized and should be implemented in a balanced approach that at the same time recognizes and respects the important concept of intellectual property and protection of confidential business information. UN وخلال وضع الإطار، ينبغي الإقرار باحتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات وينبغي تلبيتها بنهج متوازن يعترف بالمفهوم الهام المتمثل في الحرية الفكرية وحماية المعلومات التجارية السرية، ويحترم هذا المفهوم في الوقت نفسه.
    During the development of the framework, the needs of stakeholders for information should be recognized and should be implemented in a balanced approach that at the same time recognizes and respects the important concept of intellectual property and protection of confidential business information. UN وخلال وضع الإطار، ينبغي الإقرار باحتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات وينبغي تلبيتها بنهج متوازن يعترف بالمفهوم الهام المتمثل في الحرية الفكرية وحماية المعلومات التجارية السرية، ويحترم هذا المفهوم في الوقت نفسه.
    UNIDO services meet established quality standards and address the specific needs of stakeholders. UN خدمات اليونيدو تفي بالمعايير المقررة للنوعية وتلبي ما لأصحاب المصلحة من احتياجات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد