ويكيبيديا

    "needs of the project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات المشروع
        
    • لاحتياجات المشروع
        
    Furthermore, the Facilities Management Service had not yet adapted its resources to the needs of the project. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن دائرة إدارة المرافق قد كيّفت مواردها بعدُ مع احتياجات المشروع.
    Committee members actively participate in the identification of possible future issues and the consideration of actions to be taken to ensure that the needs of the project are appropriately addressed across the Organization. UN ويشارك أعضاء اللجنة بصورة نشطة في استجلاء المشاكل التي يمكن أن تنشأ مستقبلا والنظر في الإجراءات التي يجب اتخاذها لكفالة تلبية احتياجات المشروع بصورة مناسبة على نطاق المنظمة.
    UNOPS is a party to the contract of employment of permanent staff employed under Staff Regulations and Rules of the United Nations and of individual contractors whose terms and conditions of employment are tailored to needs of the project being delivered. UN الاستهلاك العامل المكتب طرف في عقد عمل الموظفين الدائمين بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين والمتعاقدين الأفراد الذين تكيف أحكام التوظيف وشروطه مع احتياجات المشروع قيد الإنجاز.
    8. The Board of Auditors had made critical comments on the slow pace of filling vacancies, the delay in the appointment of an Executive Director and the failure of the Department of Management to adapt its resources to the needs of the project. UN 8 - وأدلى مجلس مراجعي الحسابات بتعليقات انتقد فيها الوتيرة البطيئة لملء الشواغر، وتأخر تعيين المدير التنفيذي، وإخفاق إدارة الشؤون الإدارية في مواءمة مواردها مع احتياجات المشروع.
    It requests that the posts be filled as required, in accordance with the needs of the project. UN وتطلب شغل الوظائف حسب الاقتضاء، وفقا لاحتياجات المشروع.
    8. The Board of Auditors had made critical comments on the slow pace of filling vacancies, the delay in the appointment of an Executive Director and the failure of the Department of Management to adapt its resources to the needs of the project. UN 8 - وأدلى مجلس مراجعي الحسابات بتعليقات انتقد فيها الوتيرة البطيئة لملء الشواغر، وتأخر تعيين المدير التنفيذي، وإخفاق إدارة الشؤون الإدارية في مواءمة مواردها مع احتياجات المشروع.
    It is generally advisable for the contracting authority to bear in mind the long-term needs of the project and to formulate its specifications in a manner that allows it to obtain sufficient information to select the bidder that offers the highest quality of services at the best economic terms. UN ومن المستصوب عموما أن تضع السلطة المتعاقدة نصب عينيها احتياجات المشروع الطويلة الأجل وأن تصوغ المواصفات على نحو يتيح لها الحصول على قدر كاف من المعلومات يمكنها من اختيار مقدم العرض الذي يعرض أفضل الخدمات نوعية بأفضل الشروط الاقتصادية.
    8. The Board of Auditors had made critical comments on the slow pace of filling vacancies, the delay in the appointment of an Executive Director and the failure of the Department of Management to adapt its resources to the needs of the project. UN 8 - وأدلى مجلس مراجعي الحسابات بتعليقات انتقد فيها الوتيرة البطيئة لملء الشواغر وتأخر تعيين المدير التنفيذي وعدم قيام إدارة الشؤون الإدارية بمواءمة مواردها مع احتياجات المشروع.
    The Secretary-General also states that the Steering Committee is functioning better: it monitors strategic risks closely, ensures that decisions are taken to mitigate the risks in a timely manner, actively identifies possible future issues and ensures that the needs of the project are appropriately addressed across the Organization. UN ويشير الأمين العام أيضاً إلى أن اللجنة التوجيهية تعمل على نحو أفضل: فهي ترصد بصورة وثيقة المخاطر الاستراتيجية وتضمن اتخاذ القرارات اللازمة لتخفيف حدتها في الوقت المناسب، وتستجلي بصورة نشطة المشاكل التي يمكن أن تنشأ مستقبلاً، وتكفل تلبية احتياجات المشروع بصورة مناسبة على نطاق المنظمة.
    It is generally advisable for the awarding authority to bear in mind the long-term needs of the project and to formulate its specifications in a manner that allows it to obtain sufficient information so as to select the project consortium that offer the highest quality of services at the best economic terms. UN ومن المستصوب عموما للسلطة مانحة الامتياز أن تضع نصب عينيها احتياجات المشروع في اﻷجل الطويل وأن تصوغ مواصفاته بطريقة تسمح لها بالحصول على معلومات تكفي لتمكينها من اختيار اتحاد المشروع الذي يعرض تقديم خدمات من أعلى نوعية وأفضل الشروط الاقتصادية .
    It is generally advisable for the contracting authority to bear in mind the long-term needs of the project and to formulate its specifications in a manner that allows it to obtain sufficient information to select the bidder that offers the highest quality of services at the best economic terms. UN ومن المستصوب عموما أن تضع الهيئة المتعاقدة نصب عينيها احتياجات المشروع طويلة اﻷجل وأن تصوغ المواصفات على نحو يتيح لها الحصول على قدر كاف من المعلومات يمكنها من اختيار مقدم العرض الذي يعرض أفضل الخدمات نوعية بأفضل الشروط الاقتصادية .
    48. The possibility of applying the national space debris mitigation guidelines, adapted from the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation, to the needs of the project will be investigated within the framework of TET. UN 48- وسوف تُدرس في إطار برنامج " TET " إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات المشروع.
    11. The possibility of applying the national space debris mitigation guidelines, adapted from the European Code of Conduct for Space Debris Mitigation, to the needs of the project will be investigated within the framework of TET. UN 11- وسوف تُدرس في إطار برنامج TET إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات المشروع.
    For those countries that wish to retain such possibility, the law might give the awarding authority the option to award the project to a consortium or to require that a separate legal entity be established by the selected project consortium, depending on the needs of the project. UN ٤٤ - وبالنسبة إلى البلدان التي ترغب في الاحتفاظ بهذه اﻹمكانية ، قد يعطي القانون الهيئة مانحة الامتياز خيار منح المشروع لاتحاد شركات أو اشتراط قيام اتحاد المشروع المختار بإنشاء كيان قانوني مستقل ، حسب احتياجات المشروع .
    For those countries that wish to retain such possibility, the law might give the awarding authority the option to award the project to a consortium or to require that a separate legal entity be established by the selected project consortium, depending on the needs of the project. UN ٥٢ - بالنسبة الى البلدان التي ترغب في الاحتفاظ بهذه الامكانية قد يعطي القانون السلطة مانحة الامتياز خيار منح المشروع لاتحاد شركة أو اشتراط قيام اتحاد المشروع المختار بانشاء كيان قانوني مستقل حسب احتياجات المشروع .
    No unnecessary statutory or regulatory limitations should be placed upon the contracting authority's ability to agree on an allocation of risks that is suited to the needs of the project. UN لا ينبغي فرض قيود قانونية أو رقابية تنظيمية غير لازمة تحد من قدرة السلطة المتعاقدة على الاتفاق بشأن توزيع للمخاطر يكون ملائما لاحتياجات المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد