ويكيبيديا

    "negative externalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العوامل الخارجية السلبية
        
    • عوامل خارجية سلبية
        
    • اﻵثار الخارجية السلبية
        
    • المؤثرات الخارجية السلبية
        
    • الخارجية السلبية التي
        
    • مؤثرات خارجية
        
    • على العوامل الخارجية
        
    • للعوامل الخارجية
        
    The ESCWA region has been subjected to elements from both types of negative externalities. UN وقد خضعت منطقة اللجنة لعناصر من هذين النوعين من العوامل الخارجية السلبية.
    These negative externalities are particularly detrimental for developing countries and require greater attention. UN وتترتب عن هذه العوامل الخارجية السلبية آثار ضارة بالنسبة للبلدان النامية، تتطلب عناية متزايدة.
    At the same time, some Parties highlighted the need to set conditions to avoid negative externalities. UN وأكدت بعض الأطراف في الوقت نفسه ضرورة تحديد الشروط الضرورية لتفادي العوامل الخارجية السلبية.
    Thus, the sustained growth in demand for these products bears enormous negative externalities for society. UN وبالتالي، يسفر النمو المطرد في الطلب على هذه المنتجات عن عوامل خارجية سلبية هائلة بالنسبة للمجتمع.
    For shipping, adopting the sustainability concept involves having to achieve efficiency, effectiveness and quality of service, while at the same time taking into account the cost generated by any potential negative externalities arising from their activities. UN وفيما يتعلق بالنقل البحري، ينطوي اعتماد مفهوم الاستدامة على ضرورة تحقيق الكفاءة والفعالية والجودة في الخدمات، والعمل في الوقت ذاته على مراعاة تكاليف أي عوامل خارجية سلبية قد تنجم عن أنشطة هذا القطاع.
    Sustainability of natural resources will require above all the minimization of negative externalities. UN ويقتضي استدامة الموارد الطبيعية فوق كل شيء التقليل إلى أدنى حد من اﻵثار الخارجية السلبية.
    The potential negative externalities on public health and the environment were never considered in shaping those subsidies. UN ولم تراع أبداً المؤثرات الخارجية السلبية المحتملة على الصحة العامة والبيئة في تحديد شكل هذه الإعانات().
    These reforms were aimed at extending the scope of supervision to include macroprudential as well as microprudential objectives, and internalizing negative externalities created by individual financial institutions. UN وتتوخى هذه الإصلاحات توسيع نطاق الإشراف بحيث يشمل أهداف التحوّط على المستويين الكلي والجزئي، وتدخيل العوامل الخارجية السلبية الناشئة عن عمل فرادى المؤسسات المالية.
    At the same time, however, when not properly designed and managed, cities often pay the high price of negative externalities, such as congestion, contamination and wide inequalities. UN ولكن إذا لم تكن المدن تتسم بالتصميم والإدارة على الوجه الصحيح فإنها تدفع في أحيان كثيرة ثمناً مرتفعاً من العوامل الخارجية السلبية مثل الاختناق والتلوُّث وأوجه عدم المساواة بصورة واسعة.
    Observing that a number of key sectors of the global economy are currently not taxed in some countries despite the negative externalities they generate, UN وإذ تلاحظ أن عددا من قطاعات الاقتصاد العالمي الرئيسية لا يخضع حاليا للضريبة في بعض البلدان على الرغم من العوامل الخارجية السلبية التي تنجم عنها،
    They are essentially aimed at internalizing negative externalities created by individual financial institutions. UN وهي تهدف أساساً إلى " تدخيل " العوامل الخارجية السلبية الناشئة عن عمل فرادى المؤسسات المالية.
    While one rationale for international cooperation on surveillance is to promote positive externalities, the avoidance of negative externalities arising from contagion effects provides the most compelling motivation. UN وفي حين أن أحد الأسس المنطقية للتعاون الدولي بشأن المراقبة هو تشجيع العوامل الخارجية الإيجابية، فإن تفادي العوامل الخارجية السلبية الناشئة من آثار العدوى يوفر أقوى الحوافز.
    Fourth, from the perspective of social progress and human development, State intervention is an important means of minimizing the social costs or negative externalities associated with the process of globalization, such as unbridled consumerism, industrial pollution, environmental degradation, sex tourism, lax labour laws and so on. UN رابعاً، من منظور التقدم الاجتماعي والتنمية البشرية، يكون تدخل الدولة وسيلة هامة للحد إلى أدنى قدر من التكاليف الاجتماعية أو العوامل الخارجية السلبية المرتبطة بعملية العولمة، مثل الاستهلاكية الجامحة، والتلوث الصناعي والتدهور البيئي، والسياحة الجنسية، وقوانين العمل المتراخية وما إلى ذلك.
    If negative externalities are not taken into account and all the costs are not included, there can be significant and harmful overproduction or overuse of the resource. UN وإذا لم تؤخذ العوامل الخارجية السلبية في الاعتبار ولم تُحتسب جميع التكاليف، يمكن أن يجري إنتاج المورد أو استخدامه بشكل مفرط وضار.
    For public transport to have a chance to compete for the pocketbooks of customers, the negative externalities caused by private vehicles have to be accounted for. UN وكي يتسنى لوسائل النقل العام أن تنافس على الوصول إلى جيوب الزبائن، يتعين أن تؤخذ في الاعتبار العوامل الخارجية السلبية الناجمة عن استخدام المركبات الخاصة.
    In addition, if there are negative externalities from low quality, e.g. building users are harmed as a consequence of poor engineering, minimum standards limit buyers' deliberate under-investment in quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا كانت هناك عوامل خارجية سلبية ناشئة عن تردي النوعية، كتضرر مستخدمي المباني نتيجة سوء الهندسة، فإن المعايير الدنيا تحد من تعمد المشترين تقليل الاستثمار في الجودة.
    Tensions between the transformative demands of economic development and the conservative impact of traditional social structures, which are supported by the capture of export rents, have also triggered negative externalities in many countries. UN فالتوترات التي تنشأ فيما بين مطالب التغيير الخاصة بالتنمية الاقتصادية والأثر المحافظ للبنيات الاجتماعية التقليدية التي يدعمها تحصيل ريع التصدير توجد بدورها عوامل خارجية سلبية في العديد من البلدان.
    10. Moreover, although energy plays a key role in economic and social development, the current patterns of production and use also carry negative externalities. UN 10 - وعلاوة على ذلك، فإنه على الرغم من الدور الرئيسي الذي تؤديه الطاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تجلب أنماط الإنتاج والاستعمال الجارية عوامل خارجية سلبية أيضا.
    This serves both as an insurance against negative externalities of the multilateral system and as a powerful force to advance and increase the efficiency of the larger system. UN ويعمل هذا كضمان ضد اﻵثار الخارجية السلبية للنظام المتعدد اﻷطراف وكقوة فعالة لتحسين وزيادة كفاءة النظام اﻷكبر على السواء.
    Alan McKinnon, Head of Logistics and Dean of Programme of the Kühne Logistics University in Germany, set the scene about options that could be used by government, the transport industry and society as a whole when seeking to promote sustainable freight transport and to decouple negative externalities from growth in freight transport. UN وعرض ألان ماكينون، رئيس الشؤون اللوجستية، وعميد البرامج في جامعة كوهني للوجستيات بألمانيا، الخيارات التي يمكن أن تلجأ إليها الحكومات وقطاع النقل والمجتمع ككل لدى السعي إلى تشجيع نقل البضائع المستدام والفصل بين المؤثرات الخارجية السلبية والنمو في نقل البضائع.
    Conversely, if poorly implemented, the sector can also generate negative externalities, including soil and water degradation and greenhouse gas emissions, which need to be addressed with targeted measures. UN وفي المقابل، يمكن أن يولد القطاع أيضاً، في حالة سوء تنفيذ تنميته، مؤثرات خارجية سلبية تشمل تدهور التربة والمياه وانبعاثات غازات الدفيئة وهو ما يتعين معالجته بتدابير محددة الهدف.
    :: Redistributive policies can also be key for promoting sustainable development, for instance, through the taxation of negative externalities arising from unsustainable production and consumption patterns, or the provision of incentives for productive investment, financial stability, or environmental sustainability. UN :: ويمكن أن تكون سياسات إعادة توزيع الدخل أيضا عاملا أساسيا من عوامل تعزيز التنمية المستدامة، على سبيل المثال، من خلال فرض الضرائب على العوامل الخارجية السلبية الناشئة عن أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، أو تقديم الحوافز للاستثمار الإنتاجي، وتحقيق الاستقرار المالي، والاستدامة البيئية.
    Attention has increasingly been given to negative externalities. UN وقد أولي اهتمام متزايد للعوامل الخارجية السلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد