ويكيبيديا

    "negative images of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصور السلبية عن
        
    • إنتاج صور سلبية عن
        
    • الصورة السلبية
        
    • نشر صور سلبية
        
    :: negative images of women and children and stereotyped portrayals continue to exist. UN :: وما زالت الصور السلبية عن المرأة والطفل والقوالب النمطية عنهما موجودة.
    negative images of ageing, prevalent in all societies, need to be reversed through scientific research and social awareness. UN ويلزم تغيير الصور السلبية عن كبر السن، السائدة في جميع المجتمعات، عن طريق البحث العلمي والتوعية الاجتماعية.
    Progress has been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and voluntary codes of conduct, encouraging fair gender portrayal and the use of non-sexist language in media programmes. UN وأُحرز تقدم في مجال محاربة الصور السلبية عن المرأة من خلال وضع مبادئ توجيهية مهنية ومدونات سلوك طوعية تشجع تصوير المرأة تصويرا عادلا واستخدام المفردات اللغوية غير المصبوغة على أساس نوع الجنس في برامج وسائط الإعلام.
    It calls on the Government to allocate more financial and human resources to the education sector, to recruit more women teachers and to ensure that school textbooks no longer carry negative images of women. UN وتدعو الحكومة إلى تخصيص موارد مالية وبشرية أكبر لقطاع التعليم، وتوظيف عدد أكبر من المعلمات وأن تحرص على ألا تعيد المناهج المدرسية إنتاج صور سلبية عن المرأة.
    It calls on the Government to allocate more financial and human resources to the education sector, to recruit more women teachers and to ensure that school textbooks no longer carry negative images of women. UN وتدعو الحكومة إلى تخصيص موارد مالية وبشرية أكبر لقطاع التعليم، وتوظيف عدد أكبر من المعلمات وأن تحرص على ألا تعيد المناهج المدرسية إنتاج صور سلبية عن المرأة.
    46. The CARICOM delegations recommended an increasingly proactive stance in dealing with negative images of the United Nations. UN ٤٦ - وتوصي وفود بلدان الجماعة الكاريبية بتوخي نهج وقائي متزايد عند التعامل مع الصورة السلبية لﻷمم المتحدة.
    The role of the media in the dissemination of negative images of human rights defenders has a strong weight in many countries, and has lead to creating negative perceptions of defenders, which has put them at further risk. UN إن دور وسائط الإعلام في نشر صور سلبية عن المدافعين عن حقوق الإنسان لـه تأثيره القوي في بلدان كثيرة وأدى إلى خلق مفاهيم سلبية عن المدافعين عن حقوق الإنسان مما عرضهم لمزيد من المخاطر.
    Progress has been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and voluntary codes of conduct, encouraging fair gender portrayal and the use of non-sexist language in media programmes. UN وأُحرز تقدم في مجال محاربة الصور السلبية عن المرأة من خلال وضع مبادئ توجيهية مهنية ومدونات سلوك طوعية تشجع تصوير المرأة تصويرا عادلا واستخدام المفردات اللغوية غير المصبوغة على أساس نوع الجنس في برامج وسائط الإعلام.
    The Committee expresses concern over reports that negative images of the Roma minority prevail in the mass media and in the public generally. UN 104- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بانتشار الصور السلبية عن أقلية الروما في وسائل الإعلام الجماهيرية وبين أفراد الجمهور عموما.
    The Committee expresses concern over reports that negative images of the Roma minority prevail in the mass media and in the public generally. UN 104- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بانتشار الصور السلبية عن أقلية الروما في وسائل الإعلام الجماهيرية وبين أفراد الجمهور عموما.
    93. Similarly, the SAARC Convention calls upon its States parties to promote awareness, inter alia, through the use of the media, of the problem of trafficking in women and children and its underlying causes, including the projection of negative images of women. UN 93- وبالمثل، تدعو اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الدول الأطراف فيها إلى تعزيز الوعي بعدة طرق منها استخدام وسائط الإعلام، بمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال، والأسباب الكامنة وراءها، بما في ذلك إسقاط الصور السلبية عن المرأة.
    20. With regard to the Committee's previous recommendations in 2000, reiterated in 2005, to increase the presence of women teachers and ensure that school textbooks no longer carry negative images of women, please clarify whether any measures have been undertaken by the State party so far (A/55/38, para. 268, A/60/38, para. 335). UN 20- وفيما يتعلق بالتوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة في عام 2000 وكررتها فـي عام 2005، بتوظيَف عدد أكبر من المعلمات وضمان خلو الكتب المدرسية من الصور السلبية عن المرأة، يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير حتى الآن (A/55/38، الفقرة 268، وA/60/38، الفقرة 335).
    Progress has been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and voluntary codes of conduct, encouraging fair gender portrayal and the use of non-sexist language in media programmes. (AGREED) UN وأُحرز تقدم في مجال محاربة الصور السلبية عن المرأة من خلال وضع مبادئ توجيهية مهنية ومدونات سلوك طوعية تشجع تصوير المرأة تصويرا عادلا واستخدام المفردات اللغوية غير المصبوغة على أساس نوع الجنس في برامج وسائط الإعلام. (نص متفق عليه)
    It urges it to allocate more financial and human resources to the educational sector, to recruit more teachers and to ensure that school textbooks no longer reproduce negative images of women. (Priority to be given to the education of girls). UN وتدعو الحكومة إلى تخصيص موارد مالية وبشرية أكبر لقطاع التعليم وتوظيف عدد أكبر من المعلمات، وأن تحرص على ألا تعيد المناهج المدرسية إنتاج صور سلبية عن المرأة. (إعطاء الأولوية لتعليم الفتيات) "
    776. To eliminate negative images of women in the media, some countries intend to take legislative, regulatory and administrative measures. UN 776- بغية إزالة الصورة السلبية عن المرأة في وسائط الإعلام، تنوي بعض البلدان أن تتخذ تدابير شرعية وتنظيمية وإدارية.
    (b) Revise educational materials, teaching methodologies and curricula in order to eliminate negative images of girls and include positive role models; UN )ب( تنقيح مواد التعليم، والطرائق والمناهج التعليمية ﻹزالة الصورة السلبية عن الفتيات وإدراج نماذج عن دورهن اﻹيجابي؛
    (c) Establish guidelines for the media and utilize the potential of media in order to change the prevailing negative images of women and to promote the advancement of adolescent girls. UN )ج( تضع مبادئ توجيهية لوسائط اﻹعلام واستغلال إمكانيات تلك الوسائط لتغيير الصورة السلبية السائدة عن المرأة وتعزيز النهوض بالمراهقات.
    The revision of school textbooks, including in ethnic and religious communities, to eliminate sexist stereotypes and systematic portrayals of women solely as wives and mothers is necessary to ensure that such teaching materials do not reproduce negative images of women. UN ومن الضروري مراجعة الكتب المدرسية بما في ذلك في المجتمعات العرقية والدينية من أجل تخليصها من النماذج النمطية القائمة على الجنس ولا سيما تمثيل المرأة دائماً وحصراً كأم وزوجة، وذلك لكي لا تكرر الكتب المدرسية نشر صور سلبية للمرأة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد