ويكيبيديا

    "negotiation in the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاوض في مؤتمر
        
    • المفاوضات في مؤتمر
        
    • للتفاوض في مؤتمر
        
    • التفاوض بشأنها في المؤتمر
        
    • مفاوضات في مؤتمر
        
    • للمفاوضات في مؤتمر
        
    We also ask them to reaffirm and maintain their declared moratoriums on nuclear testing and their willingness to participate in the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty. UN ونطلب إليهما أيضاً إعادة تأكيد ومواصلة الوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنت عنه كل منهما واستعدادهما للاشتراك في التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    (iii) Provision of information materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' 3` توفير مواد إعلامية ومساهمة فنية في الحلقات الدراسية بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح وتقديم إحاطات بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    India supports the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty that is universal, non-discriminatory and verifiable. UN وتؤيد الهند التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون عالمية ولا تمييزية ويمكن التحقق منها.
    The European Union attaches a clear priority to the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty (FMCT) as a means to strengthen nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة على المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كوسيلة لتعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    With such disparate views, there was no prospect of this issue being taken up for negotiation in the Conference on Disarmament in 1997. UN وبمثل هذا التباين في اﻵراء لــم تكن هنــاك إمكانية لعــرض هذا الموضوع للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٧.
    " 2.5.4.8 In accordance with item IX of its established agenda - the so-called decalogue - and without prejudice to its negotiating role in all areas of its agenda, the Conference on Disarmament could identify and develop confidence-building measures in relation to agreements on disarmament and arms limitation under negotiation in the Conference. " UN " ٢-٥-٤-٨ ويمكن لمؤتمر نزع السلاح، بموجب البند التاسع من جدول أعماله المقرر - ما يسمى بالوصايا العشر - وبدون إخلال بدوره التفاوضي في جميع المجالات الواردة في جدول أعماله، أن يحدد ويطور تدابير بناء الثقة التي تتصل باتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة التي يجري التفاوض بشأنها في المؤتمر " .
    India supports the negotiation in the Conference on Disarmament of a verifiable treaty banning the future production of fissile material for nuclear weapons and nuclear explosive devices. UN وتؤيد الهند إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة يمكن التحقق منها لحظر إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The EU has long attached high priority to the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty (FMCT) that would significantly strengthen nuclear disarmament and nonproliferation and contribute to a climate of mutual trust and security. UN ويولي الاتحاد الأوروبي منذ فترة طويلة أولوية عالية للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية من شأنها أن تعزز بشكل كبير نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وأن تسهم في إيجاد مناخ من الثقة المتبادلة والأمن.
    Ultimately, the cornerstone of a multilateral architecture for space security would be negotiation in the Conference on Disarmament of a legally binding ban, appropriate in scope, on space-based weapons. UN وفي نهاية المطاف، إن حجر الزاوية في إقامة بنية متعددة الأطراف لأمن الفضاء سيكون التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على فرض حظر ملزم قانونا وذي نطاق ملائم لنشر الأسلحة في الفضاء.
    This consensus decision provided for negotiation in the Conference on Disarmament of a universal, non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. UN وهذا القرار التوافقي أتاح فرصة التفاوض في مؤتمر نزع السلاح لإبرام معاهدة عالمية غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها بفعالية على الصعيد الدولي.
    Moreover, the draft resolution calls for the negotiation in the Conference on Disarmament of an effectively verifiable fissile material cut-off treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو مشروع القرار إلى التفاوض في مؤتمر نزع السلاح لوضع معاهدة يمكن التحقق منها بصورة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    (iii) Provision of information materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' 3` توفير مواد إعلامية ومساهمة فنية في الحلقات الدراسية بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح وتقديم إحاطات بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    The EU attaches special importance to the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes as a means to strengthen nuclear non-proliferation and disarmament. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة على التفاوض في مؤتمر نزع السلاح حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة، وذلك كوسيلة لتعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    A key element of a multilateral architecture for space security would be negotiation in the Conference on Disarmament of an appropriately scoped, legally binding ban on space-based weapons. UN فمن العناصر الرئيسية للهيكل المتعدد الأطراف لأمن الفضاء التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على فرض حظر ذي نطاق ملائم وملزم قانونا على الأسلحة الفضائية.
    The European Union attaches a clear priority to the negotiation in the Conference on Disarmament, without preconditions, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT), as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة على التفاوض في مؤتمر نزع السلاح من دون شروط مسبقة لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وأجهزة تفجيرها بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    (v) Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; provision of substantive and administrative services to successive presidents of the Conference on Disarmament, in order to ensure continuity in the Conference's work, given the rotating nature of its presidency; UN ' 5` توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ وتقديم خدمات فنية وإدارية لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين بغية ضمان استمرارية عمل المؤتمر، نظرا للطبيعة التناوبية لرئاسته؛
    15. The Conference notes the willingness expressed by India and Pakistan to participate in the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 15 - ويلاحظ المؤتمر ما أعربت عنه الهند وباكستان من رغبة في الاشتراك في التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    To that end, China, the Russian Federation, and other countries had consistently supported the negotiation in the Conference on Disarmament of an international legal agreement on the prohibition of deployment of weapons in outer space, and of the threat or use of force against objects in outer space. UN وتحقيقا لذلك، فإن الصين والاتحاد الروسي وبلدانا أخرى تؤيد استمرار المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اتفاق قانوني دولي بحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    To that end, China, the Russian Federation, and other countries had consistently supported the negotiation in the Conference on Disarmament of an international legal agreement on the prohibition of deployment of weapons in outer space, and of the threat or use of force against objects in outer space. UN وتحقيقا لذلك، فإن الصين والاتحاد الروسي وبلدانا أخرى تؤيد استمرار المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اتفاق قانوني دولي بحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    (iv) Information materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' ٤` مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    (iii) Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    There is widespread support among the non-nuclear-weapon States for the negotiation in the Conference on Disarmament of an internationally binding convention to provide assurances to these States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN هناك تأييد واسع المدى بين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اتفاقية ملزمة دوليا تعطي تأكيدات لهذه الدول بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    The group of governmental experts is not a substitute for negotiation in the Conference on Disarmament, but, in light of the fact that the Conference continues to be prevented from adopting a programme of work, it offers an opportunity for concrete progress which the Conference on Disarmament can then subsequently leverage. UN ولا يعتبر فريق الخبراء الحكوميين بديلاً للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، ولكنه، بالنظر إلى عدم تمكن المؤتمر من اعتماد برنامج عمل، يتيح الفرصة لإحراز تقدم ملموس يمكن أن يعززه مؤتمر نزع السلاح في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد