Discussions on those measures must be placed in the context of the negotiation of the draft Doha outcome document, which would set the stage for work in the coming years. | UN | وأوضح أنه يجب إجراء المناقشات بشأن هذه التدابير في سياق التفاوض بشأن مشروع وثيقة الدوحة الختامية التي ستمهّد الساحة لما سيُضطلع به من عمل في السنوات القادمة. |
He expressed his delegation's gratitude to the UNCTAD secretariat for its initiative in coordinating the negotiation of the draft Transit Transport Framework Agreement. | UN | وأعرب عن تقدير وفده لأمانة الأونكتاد على مبادرتها الخاصة بتنسيق التفاوض بشأن مشروع الاتفاق الاطاري للمرور العابر. |
Discussions on those measures must be placed in the context of the negotiation of the draft Doha outcome document, which would set the stage for work in the coming years. | UN | وأوضح أنه يجب إجراء المناقشات بشأن هذه التدابير في سياق التفاوض بشأن مشروع وثيقة الدوحة الختامية التي ستمهّد الساحة لما سيُضطلع به من عمل في السنوات القادمة. |
negotiation of the draft United Nations Convention against Corruption and other steps to combat corruption | UN | التفاوض على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والخطوات الأخرى الرامية إلى مكافحة الفساد |
The fact that the Ad Hoc Committee had not met in 2012 was indicative of real challenges in the negotiation of the draft convention. | UN | ورأى أن عدم اجتماع اللجنة المخصصة خلال عام 2012 دلالة على وجود تحديات حقيقية تواجه عملية التفاوض على مشروع الاتفاقية. |
A text submitted by the Group of 77 and China formed the basis for negotiation of the draft resolutions, which involved two negotiating groups, the Group of 77 and China and the European Union, as well as other Member States. | UN | وشكل نص قدمته مجموعة الـ 77 والصين أساس المفاوضات التي أجريت بشأن مشروعي القرارين والتي شارك فيها فريقا مفاوضات، هما مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى دول أعضاء أخرى. |
The need for the rapid completion of the negotiation of the draft convention was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة التعجيل بإتمام المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية. |
The most recent case of lack of transparency in that regard had been the negotiation of the draft resolution on terrorism, which had not been conducted in the proper manner. | UN | وآخر حالات إنعدام الشفافية في هذا الصدد كانت المفاوضات بشأن مشروع القرار المتعلق بالإرهاب التي لم تُجر بطريقة صحيحة. |
Despite the relatively slow progress in the negotiation of the draft comprehensive convention, what has been achieved so far should not be underestimated. | UN | 26 - ورغم التقدم البطيء نسبياً في التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة، لا ينبغي التقليل من قيمة ما جرى إنجازه حتى الآن. |
The report also mentioned the negotiation of the draft United Nations convention against corruption, which should be completed by the end of 2003. | UN | وذكر التقرير أيضا التفاوض بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي يُنتظر اكتماله بنهاية عام 2003. |
negotiation of the draft Transit Traffic Framework Agreement between the People's Republic of China, Mongolia and the Russian Federation | UN | 3- التفاوض بشأن مشروع الاتفاق الاطاري للمرور العابر بين جمهورية الصين الشعبية ومنغوليا والاتحاد الروسي |
Towards the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the completion of the negotiation of the draft United Nations Convention against Corruption | UN | العمل على بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واكتمال التفاوض بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
negotiation of the draft United Nations convention against corruption and preparations for holding a high-level political conference for the purpose of signing the convention | UN | التفاوض بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية |
6. She was grateful to delegations for their constructive participation in the negotiation of the draft resolution and their spirit of compromise and hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. | UN | 6 - وذكرت أنها ممتنة للوفود لمشاركتهم البناءة في التفاوض بشأن مشروع القرار ولما أبدوه من روح الأخذ والعطاء، وأعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
Japan had facilitated the negotiation of the draft Convention and its additional protocols by hosting a number of meetings and seminars on issues covered by those instruments and by contributing US$ 480,000 to enable developing countries to attend meetings of the Ad Hoc Committee. | UN | وقالت إن اليابان سهلت التفاوض بشأن مشروع الاتفاقية والبروتوكولات الإضافية بأن استضافت عدداً من الاجتماعات والحلقات الدراسية بشأن المسائل التي تتناولها تلك الصكوك، وبأن أسهمت بمبلغ 000 480 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمكين البلدان النامية من حضور اجتماعات اللجنة المخصصة. |
II. Towards the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the completion of the negotiation of the draft United Nations Convention against Corruption | UN | ثانيا- العمل على بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واكتمال التفاوض بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
IV. negotiation of the draft United Nations Convention against Corruption and other steps to combat corruption | UN | رابعا- التفاوض على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والخطوات الأخرى الرامية إلى مكافحة الفساد |
He thanked all the delegations, the members of the bureau and the United Nations Office on Drugs and Crime for contributing to the negotiation of the draft convention. | UN | وشكر جميع الوفود وأعضاء مكتب اللجنة المخصصة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اسهامهم في التفاوض على مشروع الاتفاقية. |
8. Mr. Adsett (Canada), explaining his delegation's position, said that his country had participated actively in the negotiation of the draft Convention, whose adoption it supported. | UN | 8 - شرح السيد آدست (كندا) موقف وفده قائلاً إن بلده شارك بنشاط في التفاوض على مشروع الاتفاقية، التي يؤيد اعتمادها. |
1. The present document contains interpretative notes that were discussed by the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime throughout the process of negotiation of the draft Convention. | UN | 1- تحتوي هذه الوثيقة على الملحوظات التفسيرية التي ناقشتها اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية طوال عملية التفاوض على مشروع الاتفاقية. |
Welcoming the efforts of the Secretary-General and the Royal Government of Cambodia to conclude the negotiation of the draft agreement between the United Nations and the Royal Government of Cambodia concerning the Prosecution under Cambodian Law of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea contained in the annex to the present resolution, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام والحكومة الملكية لكمبوديا لاختتام التفاوض على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة الملكية لكمبوديا بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبودتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار، |
A text submitted by the Group of 77 and China formed the basis for negotiation of the draft resolutions, which involved two negotiating groups, the Group of 77 and China and the European Union, as well as other Member States. | UN | وشكل نص قدمته مجموعة الـ 77 والصين أساس المفاوضات التي أجريت بشأن مشروعي القرارين والتي شارك فيها فريقا مفاوضات، هما مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى الدول الأعضاء الأخرى. |
4. We invite all the parties to the negotiation of the draft resolution establishing a diversification fund for Africa's commodities to demonstrate flexibility so that the resolution may be adopted in the course of this forty-ninth session of the General Assembly. | UN | ٤ - ندعو جميع اﻷطراف المشتركة في المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار الخاص بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية إلى إبداء المرونة حتى يتم اتخاذ القرار في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Parties to the Convention can demonstrate its continued relevance and vitality by completing the negotiation of the draft protocol on cluster munitions. | UN | ويمكن أن تبرهن الأطراف في الاتفاقية على أهميتها وقابليتها للاستمرار من خلال استكمال المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول يتناول الذخائر العنقودية. |
While noting the progress made to date towards the negotiation of the draft protocol on access to and benefit sharing of genetic resources, Member States and other participants shared the concern that some issues are still outstanding. | UN | ومع إحاطة الدول الأعضاء والمشاركين علماً بالتقدم المحرز حتى اليوم على طريق التفاوض حول مشروع البروتوكول المعني بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها، فإنها تشاطرت المخاوف بشأن وجود بعض المسائل التي لا تزال معلقة حتى الآن. |