There is every reason to congratulate Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, Under-Secretary-General Marrack Goulding and the Moderator, Mr. Jean Arnault, on the determined leadership shown by the United Nations in the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | وهناك كل اﻷسباب التي تدعو إلى تهنئة اﻷمين العام بطرس بطرس غالي، ووكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ، والوسيط السيد جان أرنو، على القيادة اﻷكيدة التي تبديها اﻷمم المتحدة في المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
The negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca have proceeded somewhat fitfully, resulting in serious delays in the timetable for the peace process. | UN | كان سير المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي متعثرا إلى حد ما مما تسبب في تأخيرات خطيرة في الجدول الزمني لعملية السلام. |
The European Union welcomes the progress made in the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to end the long conflict which the country has endured. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ﻹنهاء النزاع الطويل الذي تحملُه البلد. |
(b) Continue to support, and participate actively in the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG); | UN | )ب( الاستمرار في دعم المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية والمشاركة بنشاط فيها؛ |
It is particularly gratifying that, as the Secretary-General points out in his report, the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) have already yielded a number of important agreements and have strengthened the conviction that peace is of the essence. | UN | ومما يبعث على الارتياح الخاص أن المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي أسفرت بالفعل، كما يشير اﻷمين العام في تقريره، عن عدد من الاتفاقات الهامة، وعززت الاقتناع بأن السلام أمر أساسي لا غنى عنه. |
781. negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) have continued under the auspices of the United Nations throughout the year to find a lasting settlement of the most protracted conflict in Central America. | UN | ٧٨١ - استمرت المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تحت رعاية اﻷمم المتحدة طوال السنة من أجل ايجاد تسوية دائمة ﻷطــول صـراع في أمريكا الوسطى. |
Norway has been actively encouraging the peace process in Guatemala over the past couple of years. There is every reason to congratulate the United Nations on the leadership it has shown in the negotiations between the Government of Guatemala and the URNG. | UN | لقد ظلت النرويج تشجع عملية السلم في غواتيمالا بشكل نشط طوال السنوات القليلة الماضية وهناك كل ما يبرر تهنئة اﻷمم المتحدة على القيادة التي تبديها في المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
685. During the reporting period, negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) have continued under the auspices of the United Nations. | UN | ٦٨٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
negotiations between the Government of Guatemala and the URNG went on uninterruptedly for most of the last six months, with the valuable support of the group of friends of the Guatemalan peace process composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. | UN | ومضت المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري قدما بدون انقطاع خلال معظم فترة الستة أشهر اﻷخيرة، مع دعم قيﱢم من جانب مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا والمكونة من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
We thank you for your letter dated 17 February, to which you attached the document entitled " Proposals for the continuation of the negotiations between the Government of Guatemala and the URNG " , and we reiterate our gratitude for the effort made by the United Nations and your concern that our peace process should regain its momentum. | UN | إننا إذ نشكركم على خطابكم المؤرخ ١٧ شباط/فبراير الذي أرفقت به " مقترحات من أجل استمرار المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " ، نكرر اعترافنا بالجهد المضطلع به من جانب اﻷمم المتحدة واهتمامها بأن تستأنف عملية السلم لدينا في أفضل اﻷحوال. |
23. Expresses the hope that the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca will, in accordance with the new timetable, lead to a prompt cease-fire and the signing of a firm and lasting peace agreement as early as possible in 1995; | UN | ٣٢- تعرب عن اﻷمل في أن تؤدي المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، وفقا للجدول الزمني الجديد، إلى وقف اطلاق النار في وقت قريب، وإلى توقيع اتفاق سلم ثابت ودائم في أقرب وقت ممكن من عام ٥٩٩١؛ |
12. Reiterates the importance of resuming, in the shortest possible time, the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, bearing in mind the progress and agreements achieved up to May 1993, expresses its appreciation to the Secretary-General and his Representative for their participation in the peace process in Guatemala, and requests him to continue his support to that process; | UN | ١٢ - تكرر اﻹعراب عن أهمية استئناف المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية في أقرب وقت ممكن، وإذ تضع في اعتبارها الانجازات والاتفاقات التي تم التوصل إليها حتى أيار/مايو ١٩٩٣، تعرب عن تقديرها لﻷمين العام وممثله لاشتراكه في عملية السلم في غواتيمالا، وتطلب إليه مواصلة دعم هذه العملية؛ |
(b) Reiterate the importance of resuming, in the shortest possible time, the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, bearing in mind the progress and agreements achieved up to May 1993, express its appreciation to the Secretary-General and his Representative for their participation in the peace process in Guatemala, and request him to continue his support to that process; | UN | )ب( تكرر الاعراب عن أهمية أن تستأنف في أقرب وقت ممكن المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية، وإذ تضع في اعتبارها الانجازات والاتفاقات التي تم التوصل اليها حتى أيار/مايو ١٩٩٣، تعرب عن تقديرها لﻷمين العام وممثله لاشتراكه في عملية السلم في غواتيمالا، وتطلب اليه مواصلة دعم هذه العملية؛ |