ويكيبيديا

    "neighbouring territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتجاورين
        
    • أراضي الدول المجاورة
        
    • اﻷراضي المجاورة
        
    • أقاليم مجاورة
        
    4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. UN 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين.
    4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. UN 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين.
    4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. UN 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين.
    25. The Office of the Prosecutor is responsible for the prosecution of persons suspected of bearing the highest responsibility for the commission of genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the Republic of Rwanda in 1994 as well as Rwandans who are suspected of committing such acts in neighbouring Territories between 1 January and 31 December 1994. UN 25 - يتولى مكتب المدعي العام مسؤولية محاكمة الأشخاص المشتبه بتحملهم أكبر قسط من المسؤولية عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم جمهورية رواندا في عام 1994 والمواطنين الروانديين المشتبه في ارتكابهم مثل تلك الأعمال في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Although the State party has not been the theatre of war, the consequences of hostilities in the neighbouring Territories has had a severe impact on the population. UN ٨٧٧ - ومع أن الدولة الطرف لم تكن ميدانا لﻷعمال الحربية، فإن اﻷعمال القتالية التي نشبت في اﻷراضي المجاورة كان لها آثار قاسية على السكان.
    Poor control of borders - indeed, the complete absence of such control in some parts of our region - cannot but contribute to the unchecked spread of raw opium originating in neighbouring Territories. UN إذ أن ضعف الرقابة على الحدود - بل في الواقع الافتقار الكامل لهذه الرقابة في بعض أجزاء منطقتنا - لابد أن يساعد على إطلاق العنان لانتشار اﻷفيون الخام، اﻵتي من أقاليم مجاورة.
    " 4. Appreciates the efforts made to continue the work of the InterVirgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. " UN " 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين. "
    4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. UN 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين.
    4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories; UN 4 - ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجن البريطانية بوصفة آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين.
    " 3. Further welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; " . UN " 3 - ترحب كذلك بالعمل الجاري الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين " .
    4. Welcomes the establishment of the Inter Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Vigin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; UN 4 - ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك باللجان الإحـدى عشـرة الدائمة التي أنشئـت فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها وتطوير الدستور؛
    4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; UN 4 - ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك بإنشاء اللجان الإحـدى عشـرة الدائمة فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، وتطوير الدستور؛
    4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; UN 4 - ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك بإنشاء اللجان الإحـدى عشـرة الدائمة فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، وتطوير الدستور؛
    51. The Office of the Prosecutor is responsible for the prosecution of people suspected of bearing the highest responsibility in the commission of genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the Republic of Rwanda in 1994, as well as Rwandans who are suspected of committing such acts in neighbouring Territories between 1 January and 31 December 1994. UN 51 - يتولى مكتب المدعي العام مسؤولية محاكمة الأشخاص المشتبه بتحملهم أكبر قسط من المسؤولية عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم جمهورية رواندا في عام 1994 والمواطنين الروانديين المشتبه في ارتكابهم مثل تلك الأعمال في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    51. The Office of the Prosecutor is responsible for the prosecution of people suspected of bearing the highest responsibility in the commission of genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the Republic of Rwanda in 1994 as well as Rwandans who are suspected of committing such acts in neighbouring Territories between 1 January and 31 December 1994. UN 51 - يتولى مكتب المدعي العام مسؤولية محاكمة الأشخاص المشتبه بتحملهم أكبر قسط من المسؤولية عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم جمهورية رواندا في عام 1994 والمواطنين الروانديين المشتبه في ارتكابهم مثل تلك الأعمال في أراضي الدول المجاورة في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    82. Although the State party has not been the theatre of war, the consequences of hostilities in the neighbouring Territories has had a severe impact on the population. UN ٢٨- ومع أن الدولة الطرف لم تكن ميدانا لﻷعمال الحربية، فإن اﻷعمال القتالية التي نشبت في اﻷراضي المجاورة كان لها آثار قاسية على السكان.
    32. The Office of the Prosecutor is responsible for the prosecution of people suspected of bearing the highest responsibility in the commission of genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the Republic of Rwanda in 1994 as well as Rwandans who are suspected of committing such acts in neighbouring Territories between 1 January and 31 December 1994. UN 32 - يتولى مكتب المدعي العام المسؤولية عن مقاضاة المشتبه في تحملهم القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي في أراضي جمهورية رواندا في عام 1994، بالإضافة إلى الروانديين الذين يشتبه في ارتكابهم مثل هذه الأعمال في أقاليم مجاورة في الفترة الواقعة بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد