ويكيبيديا

    "neighbourliness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوار
        
    • جوار
        
    • الجيرة
        
    I have no hesitation in saying that the people of both nations need peace and good neighbourliness. UN لذلك فأنا أقول دونما أدنى تردد إن شعبي البلدين كليهما بحاجة إلى السلام وحسن الجوار.
    We now offer a European example of good neighbourliness and broad cooperation. UN ونقدم الآن مثالا أوروبيا في علاقات حسن الجوار والتعاون الواسع النطاق.
    The general principle of good neighbourliness may also find application here. UN كما يمكن أن ينطبق هنا أيضا المبدأ العام لحسن الجوار.
    - Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe UN ○ صون الأمن الدولي وحُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب أوروبا
    We remain partners in peace and committed to the principles of good neighbourliness. UN فنحن نظل شركاء في السلام وملتزمين بمبادئ حسن الجوار.
    While those two cases might have common legal principles designed to ensure equality of benefits, good neighbourliness and cooperation, they required different legal rules concerning the delimitation or management of the boundary in question. UN ولئن كانت تنظم هاتين الحالتين مبادئ قانونية مشتركة ترمي إلى ضمان المساواة في الفوائد وحسن الجوار والتعاون، إلا إنهما تتطلبان قواعد قانونية مختلفة فيما يتعلق بتعيين أو إدارة الحدود المعنية.
    We are heavily committed to economic development, to the promotion of good neighbourliness; and to nurturing durable peace and stability in the region. UN والتزامنا راسخ بتحقيق التنمية الاقتصادية وتعزيز علاقات حسن الجوار وتدعيم السلام والاستقرار الدائمين في المنطقة.
    Good neighbourliness and ASEAN solidarity have been and will always be paramount for Thailand. UN وكان حسن الجوار وتضامن الرابطة يشكلان أهمية قصوى بالنسبة لتايلند وسوف يبقيان كذلك.
    A negotiated settlement is the only means of ensuring lasting peace and good neighbourliness between the two countries. UN إن التسوية التفاوضية تشكل الوسيلة الوحيدة لضمان السلام الدائم وعلاقات حسن الجوار بين البلدين.
    The Federal Republic of Yugoslavia is committed to the policy of good neighbourliness and equal, mutually beneficial cooperation with its neighbour countries. UN كما أن وزارة الخارجية الاتحادية، ملتزمة بسياسة حسن الجوار والتعاون المتكافئ والبناء مع البلدان المجاورة لها.
    Both sides express their satisfaction that the relations of good neighbourliness and friendly cooperation between them are fully developed. UN وأبدى الجانبان ارتياحهما لكون علاقات حسن الجوار والتعاون الودي القائمة بينهما كاملة النمو.
    Determined to strengthen the friendship and fraternity among their peoples, to safeguard relations of good neighbourliness and to consolidate peace and cooperation among their States, UN وتصميما منهم على توطيد عُرى الصداقة واﻷخوة بين شعوبهم والمحافظة على علاقات حسن الجوار وترسيخ السلام والتعاون بين دولهم،
    Our response emanated from humanitarian motives and our sense of good neighbourliness. UN وهو واجب تفرضه الروابط اﻹنسانية وصلات الجوار.
    Convinced that the strengthening of their traditional relations of friendship and good neighbourliness correspond to the fundamental interests of the two States and peoples, UN واقتناعا بأن تعزيز العلاقات التقليدية للصداقة وحسن الجوار يفي بالمصالح اﻷساسية للدولتين والشعبين،
    The policy of good neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. UN وتمثل سياسة حسن الجوار أحد المبادئ الرئيسية التي توجه سياستها الخارجية.
    This is what we are pursuing to ensure the perpetuity of good neighbourliness. UN وهذا هو ما نتبعه لكفالة استمرارية حسن الجوار.
    Its national water policy upheld the principle of sovereignty while also recognizing the principle of solidarity and good neighbourliness. UN وأكد أن السياسة المائية الوطنية في بلده تؤيد مبدأ السيادة، مع الاعتراف في الوقت نفسه بمبدأ التضامن وحسن الجوار.
    Good neighbourliness, the principle underpinning the draft articles, implied a duty of care. UN وأضاف إن حسن الجوار والمبدأ الذي تقوم عليه مشاريع المواد، يمليان على الدول واجب الحرص.
    Our vision must be to bequeath to future generations the legacy of friendship, cooperation and good neighbourliness. UN ويجب أن تكون رؤيتنا هي أن نورث للأجيال المقبلة تركة الصداقة والتعاون وحسن الجوار.
    Pursuing a policy of constructive cooperation, Kazakhstan has created a belt of security and good neighbourliness along its borders. UN وكازاخستان، إذ تمارس سياسة تعاون بناء، أنشأت حزام أمن وحسن جوار على طول حدودها.
    Our folklore reaffirms that good neighbourliness is one of the most important things. UN يؤكد أن الجيرة هي من أهم اﻷشياء التي يهتم بها وديننا يوصينا بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد