ويكيبيديا

    "nepal for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نيبال على
        
    • نيبال لما
        
    • نيبال لمدة
        
    • نيبال الحصول على
        
    • نيبال بالنسبة
        
    • نيبال بشأن
        
    • نيبال لفترة
        
    • نيبال طيلة
        
    • ونيبال بالنسبة
        
    I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN كما أود أن أشكر ممثلتي كارِِين لاندغرن ومعاونيها والمنظمات الشريكة التي تعمل في نيبال على ما أبدته من تفان في عملها.
    In Nepal, for example, the statute of limitation for rape is 35 days. UN ففي نيبال على سبيل المثال، يسقط الإبلاغ من الاغتصاب بالتقادم بعد 35 يوما.
    I am grateful to the Government of Nepal for its cooperation and support. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة نيبال على ما قدمته من تعاون ودعم.
    2. The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Nepal for its cooperation and assistance during the visit. UN 2- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة نيبال لما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة أثناء الزيارة.
    My impression is that we could be close to a solution for some 100,000 refugees who have been languishing in camps in Nepal for seven years. UN إننا نقترب في رأيي من حل فيما يتعلق بنحو 000 100 لاجئ، ضنوا من الانتظار في مخيمات في نيبال لمدة سبع سنوات.
    Report of the Secretary-General on the request of Nepal for United Nations assistance in support of its peace process UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال الحصول على مساعدة الأمم المتحدة دعما لعملية السلام فيها
    The information before the Committee does not enable it to conclude that Nepal has established and maintained governmental policies sufficiently effective to prevent torture and to end endemic impunity in Nepal for perpetrators of acts of torture. UN والمعلومات المعروضة على اللجنة لا تمكّنها من أن تخلص إلى أن نيبال قد حددت سياسات حكومية واستمرت بها على درجة كافية من الفعالية لمنع التعذيب ولوضع حد لتفشي ظاهرة الإفلات من العقاب المتفشية في نيبال بالنسبة لمرتكبي أفعال التعذيب.
    Regional workshops in Nepal for Asian LDCs (March 2011), and in Ethiopia for African LDCs and Haiti (April 2011), provided an opportunity to showcase UNCTAD's research and policy analysis. UN ومن خلال حلقتي العمل الإقليميتين اللتين عُقدتا في نيبال بشأن أقل البلدان نمواً في آسيا (آذار/مارس 2011)، وفي إثيوبيا بشأن أقل البلدان نمواً في أفريقيا وهايتي (نيسان/أبريل 2011)، أُتيحت فرصة لتسليط الضوء على أبحاث الأونكتاد وتحليلاته في مجال السياسات.
    Nearly 100,000 Bhutanese refugees have been living in camps in eastern Nepal for over a decade. UN وما فتئ حوالي 000 100 لاجئ من بوتان يعيشون في مخيمات في شرق نيبال لفترة تزيد على عقد من الزمان.
    35. Turkey congratulated Nepal for its efforts at creating a democratic society based on the rule of law and respect for human rights. UN 35- وهنأت تركيا نيبال على ما تبذله من جهود رامية إلى بناء مجتمع ديمقراطي يستند إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    We thank in particular the Government of Nepal for its timely financial contribution to support the local staff members of the Centre, thereby ensuring the sustainability of its operations. UN ونشكر، على نحو خاص، حكومة نيبال على تقديمها مساهمة مالية في الوقت المناسب دعما لموظفي المركز المحليين، ومن ثم كفالة استدامة عملياته.
    May I also greet the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom I wish to convey the gratitude of His Majesty's Government of Nepal for his tenacious and tireless efforts for peace. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، الذي أود أن أنقل إليه امتنان حكومة جلالة ملك نيبال على جهوده الحثيثة والدؤوبة من أجل السلام.
    3. They further expressed their sincere gratitude to His Majesty the King of Nepal for his inspiring message to the meeting. UN 3 - كما أعربوا عن خالص امتنانهم لجلالة ملك نيبال على الرسالة الملهمة التي وجهها إلى الاجتماع.
    The Acting President: I thank the Chairman of the delegation of Nepal for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد نيبال على بيانه.
    10. The Chairperson congratulated the Government of Nepal for having ratified the Convention without any reservations and for its efforts to promote equality of opportunities for both men and women. UN 10 - الرئيسة: هنأت حكومة نيبال على تصديقها على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات وعلى الجهود التي تبذلها للنهوض بالمساواة في الفرص للرجل والمرأة على السواء.
    At its sixty-third session, the General Assembly welcomed the relocation of the Centre from New York to Nepal and its coming into operation on 18 August 2008, and expressed its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support. UN ورحبت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بانتقال المركز من نيويورك إلى نيبال وبدء عمله في 18 آب/أغسطس 2008، وأعربت عن امتنانها لحكومة نيبال لما بذلته من تعاون ودعم مالي.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Austria, Mongolia, Nepal, New Zealand, Norway, Pakistan, the Philippines, the Republic of Korea, Sri Lanka, Sweden and Thailand, as well as to Rissho Kosei-Kai, a Japanese non-governmental organization, for their contributions, and to the Government of Nepal for its overall support of the Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من استراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا وسري لانكا والسويد والفلبيين ومنغوليا والنرويج ونيبال ونيوزيلندا، وكذلك لمنظمة كوزاي - كاي اليابانية، وهي منظمة غير حكومية، لما قدمته من تبرعات، ولحكومة نيبال لما قدمته من دعم مالي وشامل إلى المركز.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Austria, Japan, Mongolia, Nepal, Norway, Pakistan, the Philippines, the Republic of Korea, and Thailand, as well as to Rissho Kosei-Kai, a Japanese non-governmental organization, for their contributions, and to the Government of Nepal for its overall support of the Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من استراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا والفلبين ومنغوليا والنرويج والنمسا ونيبال واليابان وكذلك لمنظمة ريشو كوزاي - كاي اليابانية. وهي منظمة غير حكومية يابانية، لما قدمته من تبرعات، ولحكومة نيبال لما قدمته من دعم مالي وشامل الى المركز.
    My impression is that we could be close to a solution for some 100,000 refugees who have been languishing in camps in Nepal for seven years. UN إننا نقترب في رأيي من حل فيما يتعلق بنحو 000 100 لاجئ، ضنوا من الانتظار في مخيمات في نيبال لمدة سبع سنوات.
    Given that there were significant changes in Nepal since the Office was established in 2005, the Government had made the decision to extend the mandate of the Office in Nepal for six months. UN وبالنظر إلى حدوث تغيرات كبيرة في نيبال منذ أن أنشئ مكتب المفوضية في عام 2005، فإن الحكومة قررت تمديد ولاية مكتب المفوضية في نيبال لمدة ستة شهور.
    1. By its resolution 1740 (2007), the Security Council decided to establish the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) for a period of 12 months, under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General, with the following mandate based on the recommendations of the Secretary-General in his report on the request of Nepal for United Nations assistance in support of its peace process (S/2007/7): UN 1 - قرر مجلس الأمن في قراره 1740 (2007) أن ينشئ بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة 12 شهرا، بقيادة ممثل خاص للأمين العام، وينيط بها الولاية التالية استنادا إلى توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المتعلق بطلب نيبال الحصول على مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها (S/2007/7):
    Accordingly, even if such treatment were granted to Nepal for 2012, when the HCFC control measures were not applicable to it, it would nevertheless have to submit a similar application in 2012 to be treated as a party in 2013, when the HCFC control measures applicable to it would enter into force. UN وتأسيساً على ذلك، وحتى لو مُنِحت هذه المعاملة إلى نيبال بالنسبة لعام 2012، عندما تكون تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير منطبقة عليها؛ فإنه سيكون عليها مع ذلك تقديم طلب مماثل في 2012 لكي تعامل كطرف في 2013، عندما تدخل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تنطبق عليها حيز النفاذ.
    The agreements proposed to Nepal for the Asia and Pacific Regional Centre were prepared in close consultation among the Department for Disarmament Affairs, the Office of Legal Affairs, the Controller's Office and the United Nations Development Programme in Kathmandu, just like any other host country agreement and memorandum of understanding prepared by the United Nations, and they reflect prevailing United Nations policies. UN وتم إعداد الاتفاقات التي اقترحت على نيبال بشأن المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بالتشاور الوثيق فيما بين إدارة شؤون نزع السلاح، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المالي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كاتماندو، كغيرها من اتفاقات البلد المضيف ومذكرات التفاهم التي تعدها الأمم المتحدة، وتعكس السياسات السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    On 23 January, the Council unanimously adopted resolution 1740 (2007), by which it established the United Nations Mission in Nepal for a period of 12 months. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1740 (2007) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة مدتها 12 شهرا.
    “Concerned by the plight of the approximately ninety thousand individuals of Nepali ethnicity, the majority of whom had previously lived in Bhutan, who have been residing in camps in eastern Nepal for as long as seven years, as well as an additional ten thousand or more who are living outside the camps in Nepal and India, UN " وإذ يساورها القلق إزاء محنة ما يقارب تسعين ألفاً من اﻷفراد ذوي اﻹثنية النيبالية، الذين كان معظمهم يعيشون سابقاً في بوتان، والذين ظلوا مقيمين في مخيمات في شرقي نيبال طيلة سبعة أعوام، فضلاً عما قد يزيد عن عشرة آلاف غيرهم يعيشون خارج المخيمات في نيبال والهند،
    These are genuine regional disarmament mechanisms created by the General Assembly and based in Togo for Africa, in Peru for Latin America and the Caribbean, and in Nepal for Asia and the Pacific. UN وهذه المراكز آليات حقيقية لنزع السلاح اﻹقليمي أنشأتها الجمعية العامة، ومقارها في توغو بالنسبة ﻷفريقيا، وبيرو بالنسبة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونيبال بالنسبة ﻵسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد