Nepal is always willing to contribute in whatever ways it can to the attainment of the noble objectives of international peace, security, development and prosperity for all. | UN | إن نيبال على استعداد دائم للإسهام بكل الوسائل المتاحة لها في بلوغ الأهداف النبيلة المتمثلة في صون السلام والأمن الدوليين وتحقيق التنمية والرخاء للجميع. |
Nepal is the enchanting land of Mount Everest, the top of the world. | UN | نيبال هي الأرض الفتانة التي تحتضن قمة إفرست، أعلى قمة في العالم. |
Nepal is an example of where the epidemic is spreading like wildfire. | UN | ونيبال هي مثال على مدى انتشار الوباء كانتشار النار في الهشيم. |
Today, Nepal is the fifth largest contributor of troops and police personnel to United Nations peacekeeping operations. | UN | واليوم تعد نيبال خامس البلدان في الترتيب من حيث حجم المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Nepal is also consolidating the multi-party democratic system that was restored by the people through a popular movement in 1990. | UN | وتقوم نيبال أيضا بتوطيد النظام الديمقراطي المتعدد اﻷحزاب، الذي استعاده الشعب بفضل حركته الشعبية في عام ١٩٩٠. |
Nepal is thus unequivocally committed to the rule of law and under no circumstance condones the practice of torture. | UN | وعليه، فإن نيبال ملتزمة التزاماً لا لبس فيه بسيادة القانون ولا تتغاضى تحت أي ظرف عن ممارسة التعذيب. |
Nepal is now party to 14 international human rights instruments, including all the major Conventions and Covenants. | UN | وقد أصبحت نيبال اﻵن طرفا في ١٤ صكا دوليا لحقوق الانسان، بما في ذلك كل الاتفاقيات والعهود الرئيسية. |
57. Nepal is on the path of major political and social transformation. | UN | 57 - إن نيبال ماضية على طريق تحول سياسي واجتماعي كبير. |
Nepal is eager to relocate to Kathmandu the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific at the earliest possible time. | UN | إن نيبال تواقة إلى نقل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا إلى كاتماندو في أقرب وقت ممكن. |
Nepal is fully committed to protecting the rights of children and to promoting their development. | UN | إن نيبال ملتزمة التزاما كاملا بحماية حقوق الطفل وتعزيز نموه. |
The issue of the people in the camps in Nepal is first and foremost a humanitarian situation. | UN | ومسألة الأشخاص في المخيمات في نيبال هي أولاً وقبل كل شيء مسألة إنسانية. |
Nepal is the host country to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. | UN | إن نيبال هي البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The preamble to the Constitution asserts that the source of sovereign authority of independent and sovereign Nepal is inherent in the people and article 3 reinforces that provision by explicitly stipulating that the sovereignty of Nepal is vested in the Nepalese people. | UN | وتؤكد ديباجة الدستور أن مصدر السلطة ذات السيادة في نيبال المستقلة وذات السيادة هو الشعب. أما المادة 3 من الدستور فتنص صراحة على أن سيادة نيبال هي في يد شعب نيبال. |
Non-communicable diseases are a global problem, and Nepal is not immune to them. | UN | إن الأمراض غير المعدية مشكلة عالمية، ونيبال ليست في منأى عنها. |
Nepal is currently in the midst of a great political transition. | UN | ونيبال اليوم في خضم عملية انتقال سياسي كبير. |
68. Nepal is a country of meagre resources, and the international community has an important role to play in supporting Nepal to build further on the progress already made. | UN | 68- تعد نيبال بلداً شحيح الموارد، ويمكن للمجتمع الدولي أن يلعب دوراً هاماً في دعم نيبال على مواصلة الاستفادة من التقدم الذي أحرز بالفعل والمعني فيه. |
Nepal is active in all national and international forums where the right of peoples to self-determination is discussed. | UN | وتقوم نيبال بنشاط فعال في جميع المحافل الوطنية والدولية التي تجري فيها مناقشة حق الشعوب في تقرير مصيرها. |
Nepal is, therefore, ready to support the draft resolution that is to be submitted by Japan for the establishment of a group of experts to examine ways and means of preventing and reducing the accumulation and circulation of such weapons. | UN | ولهذا فإن نيبال مستعدة لتأييد مشروع قرار ستقدمه اليابان لتشكيل فريق من الخبراء لدراسة السبل والوسائل الكفيلة بمنع تكدس مثل هذه اﻷسلحة والتقليل من تداولها. |
2. Provisions of the SAARC Convention on Suppression of Terrorism to which Nepal is a party are applicable with the force of a bilateral treaty in respect of extradition and mutual legal assistance. | UN | 2 - تنطبق أحكام اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب التي أصبحت نيبال أحد أطرافها والتي لها قوة المعاهدة الثنائية فيما يتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القضائية. |
46. Nepal is a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT). | UN | 46- تُعد نيبال طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Nepal is fully committed to democracy, justice and human rights, including those of women and children. | UN | وتعرب نيبال عن التزامها الكامل بالديمقراطية والعدل وحقوق الإنسان، بما فيها حقوق كل من المرأة والطفل. |
Noting that the deadline for the promulgation of the new democratic constitution of Nepal is 28 May 2010, | UN | وإذ يلاحظ أن الموعد النهائي المحدد لإعلان الدستور الديمقراطي الجديد لنيبال هو 28 أيار/مايو 2010، |
1. Nepal is in the process of becoming a party to the International Convention for Suppression of Terrorist Bombings, and International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 1 - تسعى نيبال حاليا لأن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Nepal is fully committed to taking all necessary measures at the national level to implement the Almaty Programme of Action. | UN | وتلتزم نيبال التزاما تاما باتخاذ جميع التدابير اللازمة على المستوى الوطني لتنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
50. Nepal is engaged in drafting a democratic Constitution that is inclusive and that guarantees all human rights. | UN | 50- وتعكف نيبال على صياغة دستور ديمقراطي جامع يكون ضامناً لحقوق الإنسان كافة. |
With the help of different NGOs, INGOs and donor agencies, Nepal is fighting to curb the trafficking of girls and women for sexual exploitation. | UN | وتعمل نيبال جاهدة، بمساعدة مختلف المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والوكالات المانحة، للحد من الاتجار بالفتيات والنساء بغرض الاستغلال الجنسي. |