The social safety net programme continued to provide nearly 300,000 poor Palestine refugees with direct assistance on a quarterly basis. | UN | وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي. |
Both organizations continued to be active in the Productive Safety net programme in Ethiopia. | UN | وواصلت كلتا المنظمتين النشاط في برنامج شبكة الأمان الإنتاجية لإثيوبيا. |
A productive safety net programme, launched in 2005 as part of the Food Security Programme, was developed to address these concerns. | UN | وقد وُضع برنامج شبكة الأمان الإنتاجية، الذي أطلق في 2005، كجزء من برنامج الأمن الغذائي، وُضع لمعالجة مثل هذه الشواغل. |
Poverty reduction, with special emphasis on the eradication of feminization of poverty by strengthening the social safety net programme, is an important agenda item for the Government. | UN | ويشكل الحد من الفقر، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على تأنيث الفقر بتعزيز برنامج شبكات الأمان الاجتماعية، أحد البنود الهامة في جدول الأعمال الحكومي. |
The World Food Programme (WFP) continued to support the Palestinian Authority's social safety net programme. | UN | وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم الدعم لبرنامج شبكة الأمان الاجتماعي التابع للسلطة الفلسطينية. |
Membership in the World Tr@de net programme increased to 50 as 6 new countries joined the global network. | UN | وازدادت العضوية في برنامج شبكة التجارة العالمية إلى 50 عضوا بانضمام ستة بلدان جديدة إلى هذه الشبكة العالمية. |
Belgium 2010 food aid: social safety net programme | UN | المعونة الغذائية البلجيكية لعام 2010: برنامج شبكة الأمان الاجتماعي |
Belgium 2011 food aid: social safety net programme | UN | المعونة الغذائية البلجيكية لعام 2011: برنامج شبكة الأمان الاجتماعي |
France 2010 food aid: regular food aid to Palestine refugees, social safety net programme | UN | المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2010: المعونة الغذائية العادية للاجئين الفلسطينيين، برنامج شبكة الأمان الاجتماعي |
The Productive Safety net programme in Ethiopia provides time off for pregnancy and breastfeeding, day-care facilities and flexible working arrangements for parents. | UN | ويقدم برنامج شبكة الأمان الإنتاجية في إثيوبيا إجازة للحمل والإرضاع، ومرافق للرعاية النهارية وترتيبات دوام مرنة للأبوين. |
This would be a safety net programme for workers in the agricultural system. | UN | ومن شأن هذا أن يكون برنامج شبكة أمان للعاملين في القطاع الزراعي. |
The primary focus of the Social Safety net programme is on the abject poor, or those who cannot secure their basic food needs. | UN | ويركز برنامج شبكة الأمان الاجتماعي بشكل رئيسي على من يعانون الفقر المدقع، أو أولئك العاجزين عن تأمين احتياجاتهم الأساسية من الغذاء. |
C. Global coordination 77. Global coordination will be required to help make the SIDS/net programme a reality. | UN | ٧٧ - سيلزم توافر التنسيق العالمي للمساعدة في تحويل برنامج شبكة SIDS net الى واقع. |
For budgeting purposes, it is also assumed that the SIDS/net programme will start up at the same time and will be implemented synchronously around the world. | UN | وﻷغراض الميزنة، يفترض أيضا أن برنامج شبكة SIDS net سيبدأ في نفس الوقت وسينفذ بصورة متزامنة في جميع أنحاء العالم. |
The funding from the SIDS/net programme is given in the column labelled donor. | UN | ويتضمن العمود المسمى " المانحون " التمويل اﻵتي من برنامج شبكة SIDE net. |
The Ethiopian Government introduced the Productive Safety net programme with a view to allowing the gradual substitution of a productive and development-oriented safety net to tackle chronic and seasonal hunger for the ad hoc emergency appeal system. | UN | وبغية الاستعاضة تدريجياً عن نظام نداءات الطوارئ المحددة الغرض في التصدي للجوع المزمن والموسمي بشبكة أمان إنتاجية محورها التنمية، وضعت الحكومة الإثيوبية برنامج شبكة الأمان الإنتاجية. |
During the biennium, more than 1,000 shelters were rehabilitated, repaired or reconstructed, which benefited approximately 1,044 families under the social safety net programme. | UN | وخلال فترة السنتين، جرى ترميم أكثر من 000 1 من أماكن الإيواء أو إصلاحها أو إعادة بنائها، واستفاد من ذلك نحو 044 1 أسرة في إطار برنامج شبكة الأمان الاجتماعي. |
In Gaza, it distributed 426,161 food parcels to 21,626 households, along with $6.7 million in cash assistance through the social safety net programme. | UN | وفي غزة، وزعت 161 426 طرد أغذية على 626 21 أسرة معيشية، علاوة على مبلغ 6.7 ملايين دولار كمساعدة نقدية عن طريق برنامج شبكة الأمان الاجتماعي. |
The Productive Safety net programme of Ethiopia was shifting away from emergency food aid distribution, providing transfers to 8 million food-insecure households by the end of 2008. | UN | ففي إثيوبيا، بدأ برنامج شبكات الأمان المنتجة، بحلول نهاية عام 2008، يتحول عن توزيع المعونة الغذائية العاجلة إلى إرسال تحويلات إلى 8 ملايين أسرة معيشية لا يتوفر لها الأمن الغذائي. |
The Productive Safety net programme is based on a twin-track approach, which includes measures for immediate relief while providing livelihoods support to food-insecure households. | UN | ويستند برنامج شبكات الأمان المنتجة إلى مقاربة مزدوجة تتضمن تدابير لتقديم الإغاثة فورا والعمل في الوقت نفسه على تقديم الدعم لسبل عيش الأسر المعيشية المفتقرة إلى الأمن الغذائي. |
The Productive Safety net programme is based on a twin-track approach, including measures for immediate relief and assistance to small-scale farmers with tools and technologies that will allow them to boost production. | UN | ويقوم برنامج شبكات الأمان الإنتاجية على نهج ثنائي المسار، بما في ذلك اتخاذ تدابير للإغاثة الفورية ومساعدة صغار المزارعين بتزويدهم بأدوات وتقنيات تتيح لهم زيادة الإنتاج. |
20. The President invited the Director, Ethiopia Food Security Directorate, to bring a practical perspective to the discussion by describing the innovative Productive Safety net programme. | UN | 20 - ووجه الرئيس الدعوة إلى مدير مديرية إثيوبيا للأمن الغذائي ليعطي منظورا عمليا للمناقشة بتقديم وصف لبرنامج شبكة الأمان الإنتاجية الابتكاري. |