ويكيبيديا

    "netherlands concerning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هولندا بشأن
        
    The report of the Secretary-General should also provide information on the 93-41108 (E) 220793 /... outcome of his discussions with the Government of the Netherlands concerning the headquarters of the Tribunal and the status of voluntary contributions. UN وينبغي لتقرير اﻷمين العام أن يوفر أيضا معلومات عما توصل إليه من نتائج في مناقشاته مع حكومة هولندا بشأن مقر المحكمة ومركز التبرعات.
    Proposal submitted by the Netherlands concerning the Rules of Procedure and Evidence in connection with document PCNICC/1999/WGRPE/DP.20 UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من هولندا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، متعلق بالوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/DP.20
    Proposal by the Netherlands concerning PCNICC/2002/WGCA/RT.1 UN اقتراح مقدم من هولندا بشأن PCNICC/2002/WGCA/RT.1
    Proposal by the Netherlands concerning PCNICC/2002/WGCA/RT.1 UN اقتراح مقدم من هولندا بشأن الوثيقة PCNICC/2002/WGCA/RT.1
    He also agreed with the Netherlands concerning the need to rethink the format of Commission sessions, since the practice of holding informal consultations in parallel with the main work of the Commission made it difficult for small delegations to participate fully. UN كما أعرب عن اتفاقه مع هولندا بشأن الحاجة إلى إعادة التفكير في شكل دورات اللجنة، نظرا ﻷن ممارسة عقد مشاورات غير رسمية في توازٍ مع العمل الرئيسي للجنة تجعل من الصعب على الوفود الصغيرة أن تشارك مشاركة كاملة.
    The Act was the result of intense public debate in the Netherlands concerning the decriminalization of euthanasia in cases where patients experiencing unbearable suffering asked for their life to be terminated. UN وقد جاء القانون نتيجة مناقشة عامة واسعة النطاق دارت في هولندا بشأن إلغاء تجريم القتل الرحيم بناء على الطلب والمساعدة على الانتحار في الحالات التي يطلب فيها المرضى الذين يتعرضون لمعاناة لا طاقة لهم على احتمالها إنهاء حياتهم.
    Proposal submitted by the Netherlands concerning the Rules of Procedure and Evidence in connection with document PCNICC/1999/WGRPE/DP.20: Rule A. Guardian of the victims' and witnesses' identity UN اقتراح مقدم من هولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات متعلق بالوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/DP.20: القاعدة ألف - قيم لحماية هوية المجني عليهم وهوية الشهود
    Proposal submitted by the Netherlands concerning the Rules of Procedure and Evidence in connection with document PCNICC/1999/WGRPE/DP.20: Rule A. Guardian of the victims' and witnesses' identity UN اقتراح مقدم من هولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات متعلق بالوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/DP.20: القاعدة ألف - قيم لحماية هوية المجني عليهم وهوية الشهود
    59. With regard to requirements for the Office of the Prosecutor in The Hague, the Tribunal is currently engaged in discussions with representatives of the Government of the Netherlands concerning the provision of temporary premises in The Hague to house the office referred to in paragraph 25 above. UN ٥٩ - فيما يتعلق باحتياجات مكتب المدعي العام في لاهاي، تجري المحكمة حاليا مناقشات مع ممثلي حكومة هولندا بشأن توفير اماكن مؤقتة في لاهاي ﻹيواء المكتب المشار اليه في الفقرة ٢٥ أعلاه.
    4. On 21 December 2007, representatives of the United Nations and the Netherlands signed the Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the Headquarters of the Special Tribunal for Lebanon. UN 4 - في 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقع ممثلان عن الأمم المتحدة وهولندا الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الخاصة للبنان.
    On 21 December 2007, representatives of the United Nations and the Netherlands signed the Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the Headquarters of the Special Tribunal for Lebanon. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقع ممثلان عن الأمم المتحدة وهولندا الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الخاصة للبنان.
    4. In paragraph 6 of my last report, I indicated that, on 21 December 2007, representatives of the United Nations and the Netherlands signed the Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the Headquarters of the Special Tribunal for Lebanon. UN 4 - أشرت في الفقرة 6 من تقريري السابق إلى أنّ ممثلـَين عن الأمم المتحدة وهولندا وقّعا، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الخاصة للبنان.
    In reply to a question from the Netherlands concerning family violence, in April 2008 the Government adopted the National Strategy 2008-2011. UN 19- ورداً على سؤال طرحته هولندا بشأن العنف العائلي، أوضح الوفد أن الحكومة اعتمدت، في نيسان/أبريل 2008، الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2011.
    Arrangement between the Ministry of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Minister of Home Affairs and the Minister of Justice of the Netherlands concerning Police Cooperation in the Border Area between the Federal Republic of Germany and the Netherlands, The Hague, 17 April 1996 UN ترتيب بين وزارة الداخلية في جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزير الشؤون الداخلية ووزير العدل في هولندا بشأن تعاون الشرطة في المنطقة الحدودية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وهولندا، لاهاي، 17 نيسان/أبريل 1996
    Agreement between the Principality of Liechtenstein and the Kingdom of the Netherlands concerning the extension of the European Convention on Extradition of 13 December 1957 to the Netherlands Antilles and Aruba (LGBl 1995 Nr. 224) UN - الاتفاق المبرم بين إمارة ليختنشتاين ومملكة هولندا بشأن تمديد ولاية الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 1957 لتشمل جزر الأنتيل ويروبا الهولندية (LGBI 1995 Nr. 224)
    61. Mr. Yeo (Deputy Director of the Peacekeeping Financing Division) said, in reply to the questions posed at the current and preceding meetings, that the question asked by the representative of the Netherlands concerning the Memorandum of Understanding had been transmitted to the Office of Legal Affairs, which would respond in due time. UN ١٦ - السيد ييو )نائب مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام(: أجاب على اﻷسئلة المثارة في الجلسة الجارية وفي الجلسة السابقة فقال إن سؤال ممثل هولندا بشأن مذكرة التفاهم قد أحيل إلى مكتب الشؤون القانونية الذي سيرد عليه في الوقت المناسب.
    or that, “according to its interpretation”, a particular provision has a certain meaning See the declarations by the Netherlands concerning the 1980 Convention on conventional weapons (ibid., chapter XXVI.2, p. 898) or those made by Fiji, Kiribati, Nauru, Papua New Guinea and Tuvalu in respect of the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change (ibid., chapter XXVII.7, p. 940). UN )٤٦٤( قارن إعلانات هولندا بشأن اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية عام ١٩٨٠ )المرجع نفسه الفصل السادس والعشرون - ٢ ص ٩٣٣( أو إعلانات فيجي وكريباتي وناورو وبابوا غينيا الجديدة وتوفالو بشأن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، عام ١٩٩٢ )المرجع نفسه، الفصل السابع والعشرون - ٧ ص ٩٧٦ - ٩٧٧(.
    I have the honour to refer to your letter of 14 July 1994 (S/1994/848) enclosing copies of the Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the Headquarters of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 and the Agreement for Tenancy of Churchillplein 1, The Hague. UN أتشرف باﻹشارة الى رسالتكم المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ المرفق طيها نسخ من الاتفاق الموقع بين اﻷمم المتحدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، والاتفاق الخاص باستئجار مبنى تشيرشيلبلاين ١ بلاهاي.
    Copies of the Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the Headquarters of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (see annex) and the Agreement for Tenancy of Churchillplein 1, the Hague,* are attached for the information of the Council. UN وأحيل طي هذه الرسالة إلى المجلس، للعلم، نسخا من الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )انظر المرفق( والاتفاق الخاص باستئجار Churchillplein 1 بلاهاي*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد