ويكيبيديا

    "networks and systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات ونظم
        
    • الشبكات والنظم
        
    • الشبكات والنُظم
        
    International data centres have been established for many of the essential climate variables networks and systems. UN أنشئت مراكز دولية للبيانات لخدمة العديد من شبكات ونظم المتغيرات المناخية الأساسية.
    The system will also promote the integration and the interconnected operation of the networks and systems of data and information of all participants regarding public security, criminality, prison system, and drugs. UN وسيشجع هذا النظام أيضاً على إدماج وربط شبكات ونظم البيانات والمعلومات لدى جميع المعنيين بالأمن العام، ومكافحة الجريمة، ونظام السجون، ومكافحة المخدرات.
    Planned outcomes include increased agricultural productivity to benefit an estimated 230,000 households, the construction of two to three small dams and irrigation systems in northern Afghanistan, and the development of the Ministry's hydrometeorological networks and systems. UN بـ 000 230 أسرة معيشية، وإنشاء اثنين أو ثلاثة من السدود ونظم الري الصغيرة في شمال أفغانستان، وتنمية شبكات ونظم الوزارة للمياه والطقس.
    Operational administration and management of computer networks and systems UN إدارة عمليات الشبكات والنظم الحاسوبية وتنظيمها
    210. Responsibility for validating the credentials and trustworthiness of people before granting them access to networks and systems rests with the hiring manager. There is no approach other than following up the three referees nominated by candidates for a staff position and nothing is done specifically with reference to the engagement of interns, consultants and contractors. UN 210 - وتقع مسؤولية التحقق من وثائق التفويض وجدارة الأشخاص قبل منحهم فرص الوصول إلى الشبكات والنُظم على عاتق المدير المكلف بالتعيينات ولا يوجد نهج بخلاف متابعة الأمر مع الأشخاص المرجعيين الثلاثة الذين يسميهم المرشحون لوظيفة ما. ولا يتم عمل شيء خصيصا للاستعانة بالمتدربين والاستشاريين والمتعاقدين.
    This infrastructure includes a single computer network that connects universities and scientific-research organizations and provides links with similar networks and systems around the world. UN ويشمل هذا الهيكل الأساسي شبكة وحيدة لأجهزة حاسوب تربط بين الجامعات ومنظمات البحث العلمي وتتيح روابط مع شبكات ونظم مماثلة في جميع أنحاء العالم.
    (a) Built sewage collection networks and systems for the Northern Gaza Strip; UN )أ( بناء شبكات ونظم تجميع المجاري للجزء الشمالي من قطاع غزة؛
    50. With regard to information, ECLAC, in collaboration with UNESCO, completed the formulation of a regional information programme to strengthen cooperation among national information networks and systems for development in the region. UN ٠٥ - وفيما يخص المعلومات، أكملت اللجنة، بالتعاون مع اليونسكو برنامجا إقليميا للمعلومات لتعزيز التعاون بين شبكات ونظم المعلومات اﻹقليمية المتصلة بالتنمية في المنطقة.
    The P-4 and P-3 report directly to the Chief, Field ICT Support Section, and provide technical support regarding the management of military communications and interface between military and commercial communication networks and systems in the field UN ويتبع الموظفان من رتبة ف-4 و ف-3 مباشرة لرئيس قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان ويقدمان الدعم التقني بشأن إدارة الاتصالات العسكرية والوصل بين شبكات ونظم الاتصالات العسكرية والتجارية في الميدان
    The principal purpose of the organization is to promote balanced, equitable and sustainable development to enhance the overall welfare of the community, with a focus on inclusive mobility, poverty alleviation, human resource development, regional integration, trade facilitation and eco-friendly transport networks and systems. UN الغرض الرئيسي للمنظمة هو تعزيز التنمية المتوازنة والمنصفة والمستدامة للنهوض برفاه المجتمع المحلي عموما، مع التركيز على الحراك الشامل وتخفيف وطأة الفقر وتنمية الموارد البشرية والتكامل الإقليمي وتيسير التجارة وإقامة شبكات ونظم نقل صديقة للبيئة.
    52. WMO emphasized the need for developing global climate observational networks and systems and research for detecting, monitoring and predicting climate change, and for verifying the effectiveness of measures taken under the United Nations Framework Convention on Climate Change to limit emissions of greenhouse gases. UN ٥٢ - ومضى يقول أن المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تشدد على ضرورة إقامة شبكات ونظم عالمية لمراقبة المناخ والقيام ببحوث للكشف عن تغيير المناخ ورصده والتنبؤ به، والتحقق من فعالية التدابير المتخذة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    46. From 1986 to 1992, OAS was represented on the Executive Committee of the Regional Programme to Strengthen Cooperation among National Information networks and systems for Development in Latin America and the Caribbean (INFOLAC). UN ٤٦ - وفي الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٢، كانت منظمة الدول اﻷمريكية ممثلة في اللجنة التنفيذية للبرنامج اﻹقليمي لتعزيز التعاون فيما بين شبكات ونظم المعلومات الوطنية ﻷغراض التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    111. Initiatives have been launched in various regions of the world to improve hydrological and meteorological monitoring networks and systems, develop exchanges of data on land degradation, and encourage the transfer of knowledge and technology by intensifying research on the interactions between climate, the hydrological regime and desertification. UN 111- وهناك مبادرات في مختلف مناطق العالم ترمي إلى تحسين شبكات ونظم الرصد المائي والجوي، وتطوير عمليات تبادل البيانات المتصلة بتدهور الأراضي، وتشجيع نقل المعارف والتكنولوجيا بتكثيف البحوث المتعلقة بعمليات التفاعل بين المناخ والنظام المائي والتصحر.
    Both the 1992 OECD Guidelines for the Security of Information Systems and the 1997 OECD Guidelines on Cryptography Policy noted the importance of data integrity and security in information and communications networks and systems. UN المعلومات(80) لعام 1992 الخاصة بالمنظمة والمبادئ التوجيهية بشأن سياسة الترميز لعام 1997 الخاصة بالمنظمة(81) إلى أهمية سلامة وأمن شبكات ونظم المعلومات والاتصالات.
    CRIC 2 also observed that initiatives have been launched in various regions of the world to improve hydrological and meteorological monitoring networks and systems, to develop exchanges of data on land degradation, and to encourage the transfer of knowledge and technology by intensifying research into the interactions between climate, the hydrological regime and desertification. UN وقد لاحظت الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضا أن هناك مبادرات استُهلت في العديد من أقاليم العالم من أجل تحسين شبكات ونظم رصد الأحوال الهيدرولوجية والجوية، وتنمية عمليات تبادل البيانات بشأن تدهور الأراضي، والتشجيع على نقل المعارف والتكنولوجيا بتكثيف البحوث المتعلقة بالتفاعلات بين المناخ والنظام الهيدرولوجي والتصحر.
    88. UNIDO should strengthen its work in advancing industry-related innovation networks and systems, including urban and semi-urban industrial clusters and parks, and support Governments in addressing key determinants for future industrial growth and prosperity. UN 88 - وينبغي لليونيدو أن تعزز عملها في تشجيع شبكات ونظم الابتكارات في مجال الصناعة، بما في ذلك المجموعات والتجمعات الصناعية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، ودعم الحكومات في معالجة المحددات الرئيسية للنمو الصناعي وتحقيق الازدهار في المستقبل.
    43. The Russian Federation had taken a number of steps to improve information security, including, among others, the introduction of a system to detect, prevent and stop computer attacks on Russian information resources and the creation of protected networks and systems for State defence and security needs. UN ٤٣ - ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي اتخذ عددا من الخطوات لتحسين أمن المعلومات، من بينها استحداث نظام للكشف عن الهجمات الحاسوبية على موارد المعلومات الروسية ومنعها ووقفها، وإنشاء شبكات ونظم تحظى بالحماية لتلبية احتياجات الدولة الدفاعية والأمنية.
    The main goals of the report are to determine what progress has been made in implementing climate observing networks and systems since the first adequacy report, prepared for COP 4 in 1998; to determine the degree to which the networks meet scientific requirements and conform with associated observing principles; and to assess how well the current systems, together with planned improvements, will meet the needs of the Convention. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للتقرير في تحديد مدى التقدم الذي تحقق في تنفيذ شبكات ونظم مراقبة المناخ منذ التقرير الأول عن مدى كفاية نظام المراقبة الذي أُعد للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 1998؛ وتحديد درجة استيفاء الشبكات للمتطلبات العلمية ومطابقتها لمبادئ المراقبة ذات الصلة؛ وتقدير مدى تلبية النظم الراهنة، إلى جانب التحسينات المخطط إدخالها عليها، لاحتياجات الاتفاقية.
    Its Chief (P-4) will be based in Abyei to plan and direct all major projects and monitor the progress of the design, installation and commissioning of the various networks and systems. UN وسيكون رئيس القسم (برتبة ف-4)، ومقره أبيي، مسؤولا عن تخطيط جميع المشاريع الرئيسية وتوجيهها ورصد التقدم المحرز في تصميم الشبكات والنظم المختلفة وفي تركيبها وإدخالها في الخدمة.
    The officer will implement and monitor all major communications and information technology systems projects; supervise the design, installation and commissioning of the mission's networks and systems; define technical specifications for procurement and contractual services; and report contract compliance, including daily management of contractors. UN وسيعمل موظف الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على تنفيذ ومراقبة جميع مشاريع نظم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛ ويتولى الإشراف على تصميم وتركيب شبكات البعثة ونُظُمها، وعلى إدخال هذه الشبكات والنظم في الخدمة؛ ويحدد المواصفات الفنية لعمليات الشراء والخدمات التعاقدية؛ ويقوم بالإبلاغ عن الامتثال للعقود، بما في ذلك الإدارة اليومية لشؤون المتعهدين.
    210. Responsibility for validating the credentials and trustworthiness of people before granting them access to networks and systems rests with the hiring manager. There is no approach other than following up the three referees nominated by candidates for a staff position and nothing is done specifically with reference to the engagement of interns, consultants and contractors. UN 210- وتقع مسؤولية التحقق من وثائق التفويض وجدارة الأشخاص قبل منحهم فرص الوصول إلى الشبكات والنُظم على عاتق المدير المكلف بالتعيينات ولا يوجد نهج بخلاف متابعة الأمر مع الأشخاص المرجعيين الثلاثة الذين يسميهم المرشحون لوظيفة ما. ولا يتم عمل شيء خصيصاً للاستعانة بالمتدربين والاستشاريين والمتعاقدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد