ويكيبيديا

    "neutrality and impartiality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحياد والنزاهة
        
    • الحياد وعدم التحيز
        
    • حياد ونزاهة
        
    • حيادية ونزاهة
        
    • والحياد والنزاهة
        
    • بالحياد والنزاهة
        
    • الحياد وعدم الانحياز
        
    • الحيدة والنزاهة
        
    • حيادها ونزاهتها
        
    • الحياد والتجرد
        
    • والحياد وعدم التحيز
        
    • وحياده وتجرده
        
    • بحياد ونزاهة
        
    • والحياد والإنصاف
        
    • والحيدة والنزاهة
        
    The Council strongly urges respect for the principle of neutrality and impartiality in the delivery of assistance. UN ويحث المجلس بشدة على احترام مبدأ الحياد والنزاهة في إيصال المساعدة.
    The Council strongly urges respect for the principle of neutrality and impartiality in the delivery of assistance. UN ويحث المجلس بشدة على احترام مبدأ الحياد والنزاهة في إيصال المساعدة.
    Moreover, the humanitarian assistance should be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ومبادئ الحياد وعدم التحيز.
    They reaffirmed the political neutrality and impartiality of UNDP and UNFPA and noted that a diversity of views should be preserved. UN وأكدت من جديد حياد ونزاهة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الصعيد السياسي، وأشارت إلى ضرورة الحفاظ على تنوع الآراء.
    The report will examine the interaction between the military and the humanitarian functions in the light of the safeguarding of the neutrality and impartiality of United Nations interventions. UN وسيفحص التقرير التفاعل ما بين المهام العسكرية والمهام اﻹنسانية في ضوء حماية حيادية ونزاهة تدخلات اﻷمم المتحدة.
    Such practices erode the humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وتقوِّض هذه الممارسات المبادئ الإنسانية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة.
    The Executive Board should select experts and arbitrators with due consideration for geographical balance, as well as neutrality and impartiality, in the composition of each Panel. UN وينبغي للمجلس التنفيذي أن يختار الخبراء والمحكمين مع مراعاة التوازن الجغرافي، فضلا عن الحياد والنزاهة في تشكيل كل فريق.
    Operational guidelines were developed to safeguard the neutrality and impartiality of humanitarian assistance in conflict situations. UN وأعدت مبادئ توجيهية تنفيذية للمحافظة على الحياد والنزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الصراع.
    The principles of neutrality and impartiality should also be reflected in the instrument since their violation could lead to the aggravation of conflicts. UN وينبغي أن ينعكس أيضا مفهوما الحياد والنزاهة في الصك ﻷن انتهاكهما يمكن أن يؤدي الى تفاقم النزاعات.
    On the general level, Switzerland stresses that the credibility of any humanitarian commitment is closely linked to respect for two fundamental principles: neutrality and impartiality. UN ومن الناحية العامة، تؤكد سويسرا على أن مصداقية كل التزام إنساني ترتبط ارتباطا وثيقا باحتــرام مبدأيــن أساسيين هما الحياد والنزاهة.
    Attempts to politicize operational activities by prioritizing certain cross-cutting issues would undermine the principles of neutrality and impartiality in the delivery of development assistance. UN وإن محاولات تسييس الأنشطة التنفيذية عبر منح الأولوية لبعض المسائل الشاملة تقوض مبدأي الحياد والنزاهة في تقديم المساعدة الإنمائية.
    Moreover, peacekeeping operations must respect the sovereignty and territorial integrity of States and must display neutrality and impartiality. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على عمليات حفظ السلام أن تحترم سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية وإبداء الحياد وعدم التحيز.
    12. Calls also on all the parties to respect the principles of neutrality and impartiality in the delivery of humanitarian assistance; UN 12 - يناشد أيضا جميع الأطراف احترام مبادئ الحياد وعدم التحيز عند تقديم المساعدة الإنسانية؛
    12. Calls also on all the parties to respect the principles of neutrality and impartiality in the delivery of humanitarian assistance; UN 12 - يناشد أيضا جميع الأطراف احترام مبادئ الحياد وعدم التحيز عند تقديم المساعدة الإنسانية؛
    It is equally urgent to assure the neutrality and impartiality of humanitarian assistance, so as to enhance credibility and trust in conflict-ridden areas. UN ومن الملح بنفس القدر ضمان حياد ونزاهة المساعدات اﻹنسانية، مما يزيد من مصداقية المناطق التي تعج بالصراعات والثقة فيها.
    This does not guarantee the neutrality and impartiality of this important organ of the public service. UN لا يكفل هذا التشريع حياد ونزاهة هذه الهيئة الهامة من هيئات الخدمات العامة.
    The Management Evaluation Unit exercises its functions with complete neutrality and impartiality. UN وتمارس وحدة التقييم الإداري وظائفها بكل حياد ونزاهة.
    This was mainly due to the unprecedented scale of the disaster and the pre-existing complex situations in Banda Aceh and the northern and eastern parts of Sri Lanka, which required a more integrated approach, as well as neutrality and impartiality of assistance to be ensured by the Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN وكان ذلك بصورة رئيسية يرجع إلى حجم الكارثة غير المسبوق والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في منطقة باندا آتشه والأجزاء الشمالية والشرقية من سري لانكا التي تطلبت نهجاً أكثر تكاملاً فضلاً عن حيادية ونزاهة المساعدة وهو ما تكفل به المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Based on the principles of humanity, neutrality and impartiality, specific standards of conduct were developed, including those for international assistance. UN وقد جرى، استنادا إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وضع معايير محددة السلوك، بما فيها تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    Paragraph 1 of the amendment reflected his delegation's conviction that States bore the primary responsibility for organizing and holding elections and that the United Nations should provide assistance only at the request of national Governments and maintain neutrality and impartiality. UN 48 - وأضاف أن الفقرة 1 من التعديل تعكس اقتناع وفده بأن الدول تتحمل المسؤولية الأولية عن تنظيم وعقد انتخابات وأن الأمم المتحدة ينبغي أن لا توفر المساعدة إلا بناء على طلب الحكومات الوطنية وأن تحتفظ بالحياد والنزاهة.
    However, it exhorts civil society to respect neutrality and impartiality in conducting the mediation. UN بيد أنه يحث المجتمع المدني على احترام الحياد وعدم الانحياز حين إجراء الوساطة.
    81. There is a need to review once again the balance between the perceived neutrality and impartiality of the results and their relevance to important decisions. UN ٨١ - وثمة ضرورة لاستعراض التوازن مرة أخرى بين الحيدة والنزاهة المتوخيين في النتائج وصلتهما بالقرارات الهامة.
    Those issues were fundamental, she stated, and touched on political support and alternatives for the United Nations system to deliver on its neutrality and impartiality in a credible way. UN وذكرت أن تلك القضايا تعد أساسية، وتطرقت إلى الدعم السياسي والبدائل المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة لإعمال حيادها ونزاهتها بطريقة ذات مصداقية.
    The principles of neutrality and impartiality of humanitarian assistance must find their indispensable complement in respect by all for humanitarian law. UN ويجب أن تشكل مبادئ الحياد والتجرد في تقديم المساعدة اﻹنسانية عنصرا لا غنى عنه في احترام الجميع للقانون اﻹنساني.
    Sweden and India reaffirm the idea that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وتشدد السويد والهند على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز.
    One delegation noted the importance of strengthening the civilian mandates of peace-keeping operations in this respect, although others cautioned UNHCR to maintain a line between humanitarian and military operations and ensure that the latter did not compromise the neutrality and impartiality of humanitarian action. UN وأشار أحد الوفود، في هذا الصدد، إلى أهمية تعزيز الولايات المدنية لعمليات حفظ السلام، على الرغم من أن وفودا أخرى نبهت المفوضية إلى ضرورة الحفاظ على خط فاصل بين العمليات الإنسانية والعمليات العسكرية، وضمان عدم إضرار العمليات العسكرية بحياد ونزاهة العمل الإنساني.
    Humanitarian assistance should be kept distinct from and independent of political or military action, and that it must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality as well as the guiding principles contained in General Assembly resolution 46/182 of 12 December 1991, national legislation and international humanitarian law; and UN لذا ينبغي أن تظل المساعدة الإنسانية متميزة ومستقلة عن الأعمال السياسية أو العسكرية، ويجب تقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والإنصاف فضلا عن المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1991، وفي التشريعات الوطنية، والقانون الإنساني الدولي؛
    That resolution also established the Department of Humanitarian Affairs to take charge of this important aspect of United Nations activities while ensuring respect for the principles of humanitarianism, neutrality and impartiality. UN وقد أنشأ ذلك القرار أيضا إدارة الشؤون الانسانية لتتحمل جانبا هاما من أنشطة اﻷمم المتحدة بينما تكفل الاحترام لمبادئ الانسانية والحيدة والنزاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد