:: Seminar on the neutrality of the army in African countries | UN | :: عقد حلقة دراسية بشأن حياد الجيش في البلدان الأفريقية |
It is also a reasonable proposal for reunification that accords with the interests of the region and the neighbouring countries, as it presupposes the neutrality of the reunified State. | UN | كما أنه اقتراح معقول لإعادة التوحيد يتماشى مع مصالح المنطقة والبلدان المجاورة، إذ أنه يفترض حياد الدولة الموحدة. |
In addition, various States have taken measures to safeguard the neutrality of the directors of intelligence services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول شتى تدابير لضمان حياد مديري أجهزة الاستخبارات. |
:: Respect political neutrality of the public administration and stabilization of the technical training managers in the public service | UN | :: احترام الحياد السياسي للإدارة العامة وتثبيت مديري التدريب الفني في الخدمة العامة |
In addition, the independence and neutrality of the United Nations must be maintained. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الحفاظ على حيادية واستقلالية الأمم المتحدة. |
The group questioned the neutrality of the Independent National Electoral Commission and called for the re-holding of the communal polls. | UN | وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية الانتخابية ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات البلدية. |
This presidential commitment is aimed at guaranteeing the neutrality of the future elections, which constitutes the only democratic way to solve the actual crisis. | UN | ويهدف هذا التعهد الرئاسي إلى ضمان حياد الانتخابات المقبلة التي تشكل السبيل الديمقراطي الوحيد لحل الأزمة الحالية. |
This measure is of questionable compatibility with the principle of the neutrality of the civil service. | UN | ومن شأن هذا الإجراء أن يثير تساؤلات عما إذا كان متمشيا مع مبدأ حياد الخدمة المدنية. |
The Federal Parliament and the Federal Council are responsible for taking the necessary measures to safeguard the neutrality of the country. | UN | والبرلمان الاتحادي والمجلس الاتحادي مسؤولان عن اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حياد البلد. |
The potential for conflicts of interest in which the neutrality of the United Nations could be compromised was apparent. | UN | ومن الواضح أن احتمال حدوث تعارض في المصلحة يمكن أن يتعرض فيه حياد الأمم المتحدة للخطر هو احتمال قائم. |
They strongly urged all concerned parties in the Democratic Republic of the Congo to respect the neutrality of the Central African Republic. | UN | وحث الأعضاء بقوة جميع الأطراف المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية على احترام حياد جمهورية أفريقيا الوسطى. |
This situation leads to a third principle highlighted in the commentary, the principle of the neutrality of the draft articles with respect to the phenomenon of multiple nationality. | UN | ويؤدي هذا الوضع إلى مبدأ ثالث تم إبرازه في التعليق هو مبدأ حياد مشروع المواد فيما يتعلق بظاهرة تعدد الجنسية. |
(ii) To monitor the neutrality of the security forces before and during the elections; | UN | ' ٢ ' رصد حياد قوات اﻷمن قبل الانتخابات وفي أثنائها؛ |
This is highly inappropriate, as any action that seeks to influence Member States contradicts the Charter requirement of the neutrality of the Secretariat, and is a total breach of confidentiality. | UN | وهذا أمر لا يليق على اﻹطلاق، ﻷن أي عمل يستهدف التأثير على الدول اﻷعضاء يخالف ما نص عليه الميثاق من حياد اﻷمانة العامة، ويمثل انتهاكا تاما للسرية. |
Other aspects include the neutrality of the civil service and the accuracy and timeliness of central statistical information. | UN | وتشمل الجوانب اﻷخرى للحكم السليم حياد الخدمة المدنية ودقة وحسن توقيت المعلومات الاحصائية المركزية. |
Further, the agreements underscored that the absolute neutrality of the TNI (Indonesian Armed Forces) and the Indonesian Police would be essential. | UN | وفضلاً عن ذلك أكدت الاتفاقات أن الحياد التام للقوات المسلحة الإندونيسية والشرطة الإندونيسية سيكون أساسياً. |
The plan focuses on the need to reinforce the political neutrality of the National Defence Forces and fostering the emergence of a professional force. | UN | تركز الخطة على ضرورة تعزيز الحياد السياسي لقوات الدفاع الوطني وتشجيع ظهور قوة محترفة. |
This would help underline the neutrality of the proceedings and the principle that the prosecutor's primary duty is to the court. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل الحياد في اﻹجراءات وأن يؤكد مبدأ أن ولاء المدعي العام هو في المقام اﻷول للمحكمة. |
Furthermore, it called upon all parties to the conflict to preserve the neutrality of the camps and the security of the Palestine refugees in the Syrian Arab Republic. | UN | كما يدعو جميع الأطراف في النزاع إلى الحفاظ على حيادية المخيمات وأمن اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية. |
It was important to stress the neutrality of the Model Law on procedural questions. | UN | ومن المهم تأكيد طابع القانون النموذجي المحايد فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية. |
That realization led to a third principle, which was highlighted in the commentaries: the neutrality of the draft articles with regard to the phenomenon of multiple nationality. | UN | ويؤدي بنا تقرير هذا اﻷمر إلى مبدأ ثالث أبرزته التعليقات هو مبدأ حيدة مشروع المواد حيال ظاهرة تعدد الجنسيات. |
Despite the apparent neutrality of the term, domestic violence is nearly always a gender-specific crime, perpetrated by men against women. | UN | وعلى الرغم من الطابع الحيادي لتعبير العنف المنزلي فإنه دون استثناء تقريباً جريمة قائمة على التمييز على أساس الجنس يرتكبها الرجال ضد النساء. |
The Government should respect the political neutrality of the public administration and ensure the stability of technical management in the public service. | UN | ينبغي أن تحترم الحكومة الحيادية السياسية للإدارة العامة وتكفل استقرار الإدارة التقنية في الخدمة العامة. |