ويكيبيديا

    "new and additional resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد جديدة وإضافية
        
    • الموارد الجديدة والإضافية
        
    • موارد جديدة واضافية
        
    • موارد إضافية جديدة
        
    • الموارد الجديدة والاضافية
        
    • بموارد جديدة وإضافية
        
    • موارد إضافية وجديدة
        
    • موارد جديدة إضافية
        
    • بالموارد الجديدة والإضافية
        
    • موارد جديدة وموارد إضافية
        
    • الموارد الإضافية والجديدة
        
    • موارد مالية جديدة وإضافية
        
    • المزيد من الموارد الجديدة
        
    • تعبئة الموارد الجديدة واﻹضافية
        
    • موارد اضافية جديدة
        
    It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. UN وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. UN وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    However, that increase should stem from new and additional resources and not from a reallocation of funds from other areas of cooperation. UN بيد أن هذه الزيادة ينبغي أن تأتي من موارد جديدة وإضافية وليس بإعادة تخصيص أموال وتحويلها من مجالات تعاون أخرى.
    We urgently need to scale up new and additional resources and sources of funding to support mitigation efforts. UN ونحن بأمس الحاجة إلى زيادة الموارد الجديدة والإضافية ومصادر التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمــة.
    new and additional resources for development need to be mobilized. UN من الضروري تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية.
    We urgently need new and additional resources to start comprehensive initiatives. UN نحن بحاجة ماسة إلى موارد جديدة وإضافية للبدء بمبادرات شاملة.
    We know that our development partners are serious about implementing meaningful mitigation action, so we call for a firm collective commitment to providing new and additional resources. UN ونعرف أن شركاءنا الإنمائيين جادون في القيام بعمل مُجدٍ للتخفيف من حدة أثار الأزمة، لذلك ندعو إلى التزام جماعي راسخ بتوفير موارد جديدة وإضافية.
    To access new and additional resources, they must develop their own health systems and deliver basic services to their own citizens. UN وللوصول إلى موارد جديدة وإضافية يجب عليها أن تطور نظمها الصحية وأن تقدم الخدمات الأساسية إلى مواطنيها.
    Developing countries need new and additional resources for the implementation of countercyclical policies. UN إن البلدان النامية بحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتنفيذ سياسات ثابتة.
    South Africa has therefore argued for the provision of new and additional resources to enable African economies to sustain growth. UN ولذلك تطالب جنوب أفريقيا بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمكين الاقتصادات الأفريقية من استدامة النمو.
    On provision of new and additional resources by Parties, Parties proposed that: UN 153- وعن إتاحة موارد جديدة وإضافية من جانب الأطراف، اقترحت الأطراف:
    On generation of new and additional resources from fiscal measures, Parties proposed: UN 155- وعن توليد موارد جديدة وإضافية من التدابير الضريبية، اقترحت الأطراف:
    Recognizing the need for new and additional resources to finance the development programmes of developing countries, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتمويل برامج التنمية في البلدان النامية،
    new and additional resources are required if we are to make a difference. UN وثمة حاجة إلى موارد جديدة وإضافية إذا كان لنا أن نحقق الأثر المنشود.
    It is here that the spirit of Rio mocks us in the lack of fulfilment of the provision of new and additional resources to finance sustainable development. UN وهنا تسخر منا روح ريو لعدم الوفاء بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Moreover, instead of placing new and additional resources at the disposal of developing countries to secure global benefits, GEF funding consists, at least partly, of diversions from conventional aid funds. UN وعلاوة على ذلك، فبدلا من وضع موارد جديدة وإضافية تحت تصرف البلدان النامية لتحقيق فوائد عالمية.
    The trust fund could bundle existing funding flows as well as new and additional resources UN ويمكن أن يضم الصندوق الاستـئماني التدفقات المالية الحالية فضلا عن الموارد الجديدة والإضافية
    Further, encourage funding for partnerships from new and additional resources from intergovernmental organizations, Governments and other stakeholders. UN وكذلك تشجيع تمويل الشراكات من الموارد الجديدة والإضافية من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    An important mandate of the GM is to mobilise new and additional resources for the development and implementation of action programmes. UN وثمة ولاية هامة للآلية العالمية هي تعبئة الموارد الجديدة والإضافية لوضع وتنفيذ برامج العمل.
    3. Ways and means of increasing the effectiveness of the use of existing financial resources and of mobilizing new and additional resources from all sources: UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة واضافية من جميع المصادر:
    The need is for new and additional resources flowing from the developed countries to assist others. UN وثمة حاجة إلى تدفق موارد إضافية جديدة من البلدان المتقدمة النمو لمساعدة الآخرين.
    As I understand it, one third of the new and additional resources needed to implement the Programme of Action is now expected to come from external sources. UN وحسب علمي، فإن من المتوقع الحصول على ثلث الموارد الجديدة والاضافية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل من مصادر خارجية.
    The global partnership for sustainable development entered into at Rio was based on providing developing countries with substantial new and additional resources to meet their huge sustainable-development requirements. UN لقد استندت الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة التي أبرمت في ريو على تزويد البلدان النامية بموارد جديدة وإضافية جمة لتلبية احتياجاتها اﻹنمائية المستدامة الضخمة.
    They wished to reiterate their hope that the financial commitments made at Rio de Janeiro would be honoured and that new and additional resources would be provided to ensure the implementation of the Rio agreements. UN وقال إن تلك البلدان تود أن تعرب مجددا عن أملها في الوفاء بالالتزامات المالية التي عقدت في ريو دي جانيرو وفي إتاحة موارد إضافية وجديدة لضمان تنفيذ اتفاقات ريو.
    ODA to write off debt arrears did not generate new and additional resources and should not count as aid. UN فتقديم معونة إنمائية رسمية من أجل شطب متأخرات الديون لا يولّد موارد جديدة إضافية ولا ينبغي اعتباره معونة.
    Hence, all financial commitments of Agenda 21, particularly those contained in chapter 33 and the provisions with regard to new and additional resources that are both adequate and predictable, need to be urgently fulfilled. UN ومن ثم، يتعين الوفاء على سبيل الاستعجال بالالتزامات المالية المعلنة في جدول أعمال القرن 21، ولا سيما تلك الواردة في الفصل 33، وكذلك الأحكام المتعلقة بالموارد الجديدة والإضافية التي يمكن الاطمئنان إلى كفايتها وتوفرها في المستقبل.
    Climate change for us requires new and additional resources. UN تغير المناخ بالنسبة إلينا يتطلب موارد جديدة وموارد إضافية.
    He added that the Conference should agree on measures to include provisions for new and additional resources to meet the needs of developing countries. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للمؤتمر أن يوافق على تدابير إدراج أحكام بشأن الموارد الإضافية والجديدة للوفاء باحتياجات البلدان النامية.
    24. One of the most important conclusions from UNCED was that new efforts must be made to build national capacities in support of sustainable development and that new and additional resources will be required for this purpose. UN ٢٤ - كان من أهم النتائج المستخلصة من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ضرورة بذل جهود جديدة لبناء القدرات الوطنية دعما للتنمية المستدامة، وأن اﻷمر سيتطلب لهذا الغرض المزيد من الموارد الجديدة.
    In its decision 96/15, the UNDP/UNFPA Executive Board underscored the need for adequate mobilization of resources at the national and international levels as well as of new and additional resources to developing countries from all sources, including multilateral, bilateral and private sources. UN وقد أكد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مقرره ٩٦/١٥ الحاجة إلى تعبئة الموارد بشكل كاف على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك تعبئة الموارد الجديدة واﻹضافية بالنسبة للبلدان النامية من جميع المصادر، بما في ذلك المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف والخاصة.
    The need for new and additional resources demands that we urgently seek solutions that accentuate international cooperation. UN إن الحاجة الى موارد اضافية جديدة تقتضي منا اﻹسراع في البحث عن حلول تبرز حجم التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد