ويكيبيديا

    "new and complex" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجديدة والمعقدة
        
    • جديدة ومعقدة
        
    • جديدا ومعقدا
        
    • معقدة وجديدة
        
    • الجديدة المعقدة
        
    • جديد ومعقد
        
    • جديدة معقدة
        
    new and complex emergencies are increasingly characterized by interrelated humanitarian crises. UN وتتسم حالات الطوارئ الجديدة والمعقدة بشكل متزايد بأزمات إنسانية مترابطة.
    In that challenging environment, the United Nations has shown its ability to adapt and transform itself to cope with new and complex realities. UN في تلك البيئة الصعبة، أظهرت الأمم المتحدة قدرتها على التكيف وتحويل نفسها لمواكبة الحقائق الجديدة والمعقدة.
    new and complex patterns of labour migration have become particularly distinct in the past two decades. UN وقد اتضحت معالم الأنماط الجديدة والمعقدة لهجرة العمالة وخاصة خلال العقدين الماضيين.
    Further, they needed more time to address new and complex issues such as the environment, sustainable development and accountability. UN وهم في حاجة أخيرا الى المزيد من الوقت لمعالجة قضايا جديدة ومعقدة مثل البيئة، والتنمية المستدامة، والمساءلة.
    Nuclear tests conducted by India and Pakistan have brought new and complex challenges to the nuclear non-proliferation and disarmament regimes. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    In fact, to the risk of the wilful or accidental use of some 27,000 nuclear weapons identified throughout the world, we must add today a new and complex threat linked to terrorism, particularly nuclear terrorism. UN وفي الواقع، علينا اليوم أن نضيف إلى خطر الاستخدام غير المتعمد أو العارض لحوالي 000 27 سلاح نووي التي كشفت في جميع أرجاء العالم تهديدا جديدا ومعقدا مرتبطا بالإرهاب، وخاصة الإرهاب النووي.
    We have witnessed an increasing number of new and complex challenges. UN وقد شهدنا عددا متزايدا من التحديات الجديدة والمعقدة.
    We should today recognize that the Council has been reacting better to new and complex crises, making it possible for States that are not members of the Council and members of international civil society to participate. UN ينبغي أن نعترف اليوم بأن المجلس كانت ردود فعله أفضل على الأزمات الجديدة والمعقدة التي نشأت، مما جعل من الممكن للدول التي ليست أعضاء في المجلس ولأعضاء المجتمع المدني الدولي، أن يشاركوا.
    Foreign firms, which have gained expertise in many new and complex areas through their accumulated experience in other markets, would have an initial competitive advantage over domestic ones. UN وسيكون للشركات الأجنبية، التي اكتسبت خبرة في العديد من الميادين الجديدة والمعقدة من خلال تراكم تجاربها في الأسواق الأخرى، ميزة تنافسية أولية على الشركات المحلية.
    States have a duty to respect and ensure respect for humanitarian law in the new and complex circumstances of contemporary armed conflict. UN ومن واجب الدول احترام القانون الإنساني وضمان احترامه في ظل الظروف الجديدة والمعقدة التي تسود النزاعات المسلحة المعاصرة.
    The reshaping of the United Nations therefore has to take into account new and complex international realities. UN ولذا ينبغي ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة أن تراعي الوقائع الدولية الجديدة والمعقدة.
    At the same time, the reform and restructuring of the United Nations should be continued and further strengthened to meet new and complex responsibilities. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي مواصلة العمل على إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها وزيادة تعزيزها للوفاء بالمسؤوليات الجديدة والمعقدة.
    The development of a United Nations roster of security sector reform experts has resulted in rapidly deployable and flexible expertise to meet new and complex demands. UN وقد أسفر وضع قائمة الأمم المتحدة لخبراء إصلاح قطاع الأمن عن خبرات تتسم بالمرونة وسرعة الانتشار لتلبية المطالب الجديدة والمعقدة.
    The situation of the proliferation of nuclear weapons is undergoing new and complex developments. UN وتشهد حالة انتشار الأسلحة النووية تطورات جديدة ومعقدة.
    It not only undermines our efforts and capacity to achieve the Millennium Development Goals, but imposes new and complex tasks. UN فهي لا تقوض جهودنا وقدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، وإنما تفرض حالات جديدة ومعقدة.
    The metamorphosis of the illicit trade over the last decade has created new and complex problems for our region. UN إن التغير الذي حصل في التجـــارة غير المشروعة طوال العقد الماضي أوجد لمنطقتنا مشاكل جديدة ومعقدة.
    However, youth are also facing new and complex challenges amid evolving global economies. UN بيد أن الشباب يجابه أيضا تحديات جديدة ومعقدة في خضم الاقتصادات العالمية الآخذة في التطور.
    Today, 60 years after the foundation of the United Nations, humanity continues to face new and complex challenges. UN لا تزال البشرية تواجه اليوم، بعد 60 سنة من تأسيس الأمم المتحدة، تحديات جديدة ومعقدة.
    We now find ourselves in a new and complex security environment brought about by the emergence of new threats, weapons of mass destruction and international terrorism. UN إننا نجد أنفسنا الآن في بيئة أمنية جديدة ومعقدة نتجت عن ظهور التهديدات الجديدة وأسلحة الدمار الشامل والإرهاب الدولي.
    However, even as we draw closer to these goals, we see rapid changes in our countries and in the world which present a new and complex challenge for the Organization. UN ولكن حتى مع اقترابنا من تحقيق هذه اﻷهداف، نرى تغيرات سريعة تحدث في بلداننا وفي العالم اﻷمر الذي يمثل تحديا جديدا ومعقدا للمنظمة.
    At a time when the United Nations is called upon to undertake and adapt to new and complex leadership roles in international peace and security, the persistent financial problems faced by our Organization have clearly to be addressed and overcome. UN في الوقت الذي تطالب فيه اﻷمم المتحدة بالقيام بأدوار قيادية معقدة وجديدة في مجال السلم واﻷمن الدوليين وبالتكيف مع هذه اﻷدوار، لا بد من معالجة وحل المشاكل المالية المستعصية التي تواجهها منظمتنا.
    51. It was not certain that at present the United Nations was capable of managing the many new and complex operations which it was called upon to undertake. UN ٥١ - وقال إن وفده غير متأكد من أن اﻷمم المتحدة بوسعها حاليا ادارة العمليات الجديدة المعقدة والمتعددة المطلوب منها الاضطلاع بها.
    The challenge for UNMIBH was to establish State-level institutions within a new and complex structure comprising two entities, 10 cantons and a separate district. UN وقد تمثل التحدي الذي واجهته البعثة في إقامة مؤسسات على مستوى الدولة في إطار هيكل جديد ومعقد يتألف من كيانين وعشرة كانتونات ومنطقة منفصلة.
    The Council today faces new and complex problems of security that were not apparent 50 years ago, or were subsumed within the international political processes at play within the larger context of the cold war. UN وفي الوقت الحالي، يواجه المجلس مشاكل أمنية جديدة معقدة لم تكن ظاهرة قبل خمسين سنة، أو كانت مدرجة ضمن العمليات السياسية الدولية التي جرت خلال السياق اﻷوسع للحرب الباردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد